Paroles et traduction Młody West - Największy Geek (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Największy Geek (Intro)
Самый Большой Гик (Интро)
Yeah,
Młody
West!
Да,
Молодой
Вест!
Najgorętszy
album
tego
pierdolonego
roku,
zrozum
to,
kurwa!
Самый
горячий
альбом
этого
чертового
года,
пойми
это,
блин!
Największy
geek,
let's
go!
Самый
большой
гик,
погнали!
Miałem
być
na
dnie,
nic
nie
stanie
się
samo
Мне
пророчили
дно,
ничего
не
происходит
само
собой
Nagle
dzieciak
jest
bogaty,
mała
co
ty
na
to?
Внезапно
пацан
богат,
детка,
что
ты
на
это
скажешь?
Trzymam
dwadzieścia
koła
w
torebce
jej,
jest
nietykalną
Держу
двадцать
штук
в
твоей
сумочке,
ты
неприкосновенна
Jestem
największym
geekiem
w
mieście,
mam
to
czego
pragną
Я
самый
большой
гик
в
городе,
у
меня
есть
то,
чего
они
жаждут
Jestem
jebanym
geekiem,
jestem
geekiem
Я
чертов
гик,
я
гик
Jestem
geekiem,
największym
geekiem
Я
гик,
самый
большой
гик
Jestem
geekiem,
jestem
geekiem
Я
гик,
я
гик
Jestem
geekiem,
największym
geekiem
Я
гик,
самый
большой
гик
Całe
życie
w
ogniu,
jak
niby
mam
ulec
presji?
Вся
жизнь
в
огне,
как
я
могу
поддаться
давлению?
Zaczynałem
na
boju,
dlatego
kopię
jak
Messi
Начинал
на
дне,
поэтому
бью,
как
Месси
I
tak
zaraz
do
mnie
wróci,
mówię
na
nią
Lassie
И
так
скоро
она
вернется
ко
мне,
я
зову
ее
Лэсси
Portfel
nie
schudnie,
cofam
Adelle,
wciąż
bez
koneksji
(yeah)
Кошелек
не
похудеет,
возвращаю
Адель,
все
еще
без
связей
(да)
Czego
ode
mnie
chcą?
Nagle
mam
większy
bankroll
Чего
они
от
меня
хотят?
Внезапно
у
меня
больше
денег
Więcej
suk,
ej,
czego
chcą?
Больше
сучек,
эй,
чего
они
хотят?
Prawdziwy
geek,
wrzucam
trzy
X'y
mam,
mam
talent
show
Настоящий
гик,
ставлю
три
крестика,
у
меня
талант-шоу
Jesteśmy
niemoralni,
nie
w
weekendy,
cały
rok
Мы
аморальны,
не
по
выходным,
а
круглый
год
Dalej
mam
pesos,
wiedzą
to,
rucham
ją
raz,
adios
У
меня
все
еще
есть
песо,
они
знают
это,
трахаю
ее
один
раз,
адьос
Nie
wiem
co
mówią
zjeby
Не
знаю,
что
говорят
эти
придурки
Mój
chain
chce
VVSy,
chciałby
świecić
tak
jak
LEDy
Моя
цепь
хочет
VVS,
хочет
сиять,
как
светодиоды
Mieszam
sodę
z
błotem,
nie
rób
tego
jak
chcesz
przeżyć
Мешаю
соду
с
грязью,
не
делай
этого,
если
хочешь
жить
Zgeekowany
od
soboty
do
soboty,
znów
bez
tremy
Гикую
с
субботы
по
субботу,
снова
без
тремора
Miałem
być
na
dnie,
nic
nie
stanie
się
samo
Мне
пророчили
дно,
ничего
не
происходит
само
собой
Nagle
dzieciak
jest
bogaty,
mała
co
ty
na
to?
Внезапно
пацан
богат,
детка,
что
ты
на
это
скажешь?
Trzymam
dwadzieścia
koła
w
torebce
jej,
jest
nietykalną
Держу
двадцать
штук
в
твоей
сумочке,
ты
неприкосновенна
Jestem
największym
geekiem
w
mieście,
mam
to
czego
pragną
Я
самый
большой
гик
в
городе,
у
меня
есть
то,
чего
они
жаждут
Jestem
jebanym
geekiem,
jestem
geekiem
Я
чертов
гик,
я
гик
Jestem
geekiem,
największym
geekiem
Я
гик,
самый
большой
гик
Jestem
geekiem,
jestem
geekiem
Я
гик,
я
гик
Jestem
geekiem,
największym
geekiem
Я
гик,
самый
большой
гик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Ziolkowski, Jan Dobrzanski, Marcel Milnicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.