Paroles et traduction Mlona - Beni Adınla Çağır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Adınla Çağır
Call Me By Your Name
Beni
adınla
çağır
Call
me
by
your
name
Senle
biriz
kalplerimiz
birleşince
oldu
buda
peri
masalı
We
are
one,
our
hearts
became
a
fairytale
when
they
united
Dikenlere
batsada,inadımız
yakınlaştırdı
biraz
uzağı
Even
though
we
were
pricked
by
thorns,
our
stubbornness
brought
what
was
far
a
little
closer
Darmaduman
olursam,düşüceğim
tek
yer
var
If
I
fall
apart,
there's
only
one
place
I'll
fall
Oda
senin
kolların
And
that's
your
arms
Aşk
ve
gurur,Anlaşması
zor
oyun(Beni
adınla
çağır)
Love
and
pride,
a
difficult
game
to
play
(Call
me
by
your
name)
Senle
biriz
kalplerimiz
birleşince
oldu
buda
peri
masalı
We
are
one,
our
hearts
became
a
fairytale
when
they
united
Dikenlere
batsada,inadımız
yakınlaştırdı
biraz
uzağı
Even
though
we
were
pricked
by
thorns,
our
stubbornness
brought
what
was
far
a
little
closer
Darmadağın
olursam,düşüceğim
tek
yer
var!
If
I
shatter,
there's
only
one
place
I'll
fall!
Oda
senin
kolların
And
that's
your
arms
Aşk
ve
gurur,Anlaşması
zor
oyun
Love
and
pride,
a
difficult
game
to
play
Birazcık
güvenmeyide
hak
ediyor
en
kötüsü
Even
the
worst
deserves
a
little
distrust
Alışkın
itilmeye
konular
Used
to
being
pushed
around
Neyselerle
kapa
geceyi
onunda
ağır
gelir
örgüsü
Close
the
night
with
whatever,
its
pattern
is
heavy
too
Defterleri
doldurdum,anlık
hep
I
filled
notebooks,
always
in
the
moment
Bu
duyduklarınız
ise
içlerindekilerin
en
ölüsü
And
what
you
hear
are
the
deadest
of
what's
inside
Benim
nazarımda
boşa
çaba
In
my
eyes,
it's
a
wasted
effort
İşitsenizde
yok'a
dönüşücek
bugünde,yarında
gerisi
Even
if
you
hear
it,
it
will
turn
to
nothing
today,
tomorrow,
and
the
rest
Sende
mi
ortalarda
koyanlardan
birisin?
Are
you
one
of
those
who
abandon
things
halfway
too?
Bu
kaçıncı
seslenişim
olacak?
How
many
times
will
this
be
that
I
call
out?
Ben
sayamadım
I
lost
count
Sen
biliyosan,yanıtını
geciktirme
ki
gelsin
yenisi
If
you
know,
don't
delay
your
answer
so
a
new
one
can
come
Son
konuşmamızın
üstünden
epeyce
zaman
geçti
It's
been
a
long
time
since
our
last
conversation
Yine
geldin,boşlukta
bıraktın
Kasım
7'si
You
came
again,
and
left
me
empty
on
November
7th
Söylesene
şimdi
bana
Tell
me
now
Terketmekte
öldürmenin
diğer
şekli
değil
mi?
Isn't
leaving
just
another
form
of
killing?
(Rüyalarımdan
dışarı
çık
artık
uzatmadan)
(Get
out
of
my
dreams
already,
without
delay)
(Hevesten
kesildim,karanlık
fazlaca
bozuk
kafam)
(I'm
cut
off
from
desire,
the
darkness
is
messing
with
my
head
too
much)
(Tak
kanatlarını
doğrult
bi
silah
bana)
(Attach
your
wings
and
point
a
gun
at
me)
(Aklına
gelirsem,bi
gün
özlersen)
(If
you
think
of
me,
if
you
miss
me
one
day)
Beni
adınla
çağır
Call
me
by
your
name
Senle
biriz
kalplerimiz
birleşince
oldu
buda
peri
masalı
We
are
one,
our
hearts
became
a
fairytale
when
they
united
Dikenlere
batsada,inadımız
yakınlaştırdı
biraz
uzağı
Even
though
we
were
pricked
by
thorns,
our
stubbornness
brought
what
was
far
a
little
closer
(Beni
adınla
çağır)
(Call
me
by
your
name)
Darmadağın
olursam,düşüceğim
tek
yer
var
If
I
shatter,
there's
only
one
place
I'll
fall
Oda
senin
kolların(Beni
adınla
çağır)
And
that's
your
arms
(Call
me
by
your
name)
Aşk
ve
gurur,Anlaşması
zor
oyun(Beni
adınla
çağır)
Love
and
pride,
a
difficult
game
to
play
(Call
me
by
your
name)
Beni
adınla
çağır
Call
me
by
your
name
B-b-b-b-b(B-b-b-b)
C-c-c-c-c
(C-c-c-c)
B-b-b-b-b(B-b-b-b)
C-c-c-c-c
(C-c-c-c)
Beni
adınla
çağır
Call
me
by
your
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.