Mlona feat. Tahribat - Dargınım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mlona feat. Tahribat - Dargınım




Dargınım
Resentful
Yanlızım
I'm alone
Dökülmüş,divane bir bahtsızım
A broken, insane, unlucky soul
Karlar yağmış sırtıma
Snow has fallen on my back
Dargınım
I'm resentful
Beni bu yolda bırakanlara!
Towards those who left me on this road!
Dargınım,Her anı çalanlara
Resentful, towards those who stole every moment
Bi derdim var içimi durmadan tokatlayan
I have a pain that constantly slaps my insides
Bi benmi varım,elimde sigara düşmeden sabahlayan
Am I the only one, staying up till morning with a cigarette in my hand?
Ne beklediğimi bilmiyorum,inan
I don't know what I'm waiting for, believe me
Nedir bu bende olmayan?
What is it that I lack?
Varmı orada bi yerlerde toplum içine çıkmayan?
Is there anyone out there who doesn't go out in public?
Karanlık kararlı gökyüzümde durmaya alıştım
I've gotten used to staying in my dark, determined sky
Artık ellerimle yolumu bir şekilde bulmaya
Now, with my own hands, I'm finding my way somehow
Takvimin bir önemi yok,ben her gün aynı yerdeyim
The calendar doesn't matter, I'm in the same place every day
Birini beklemem ve birini bekletende değilim
I'm not waiting for anyone, and I'm not keeping anyone waiting
Antipderasanlar sesimle cenk eder
Antidepressants wage war with my inner voice
Dudaklarım dikişli,hucüm eder bütün yasaklı kelimeler
My lips are sealed, all the forbidden words attack
Dilimin ucuna değmeden ölür kederli cümleler
Sad sentences die before they reach the tip of my tongue
Sabaha doğru gözlerim,bütün cepheleri kaybeder
Towards morning, my eyes lose all fronts
Yıllar oldu aynı döngü benim içimde sürer
For years, the same cycle continues within me
Dost dediklerimde anlamaz ve kapımı çalmadan gider
Those I called friends don't understand and leave without knocking on my door
Ne çektiğimi bilmeyenler,adıma bir çizik çeker
Those who don't know what I've been through, cross my name off their list
Bu yüzden tek arkadaş hesap yazan tekelciler
That's why my only friends are the bartenders who keep the tab
Yanlızım
I'm alone
Dökülmüş,divane bir bahtsızım
A broken, insane, unlucky soul
Karlar yağmış sırtıma
Snow has fallen on my back
Dargınım
I'm resentful
Beni bu yolda bırakanlara
Towards those who left me on this road
Dargınım,Her anı çalanlara
Resentful, towards those who stole every moment
Sanırım ömrüm boyunca
I guess for the rest of my life
Affetmek gibi bi eylem yapamam
I won't be able to do something like forgive
Kara listem doldu hep "Bu kişi beni satamaz"
My blacklist is full of "This person can't betray me"
Dediğim noktalardan yedim tam
And I got hit right at those points
Ağırdı tan,yedim tam kafama
The blow was heavy, hit me right in the head
Bu hayat şartları,beni fazla bencil etti
These life circumstances have made me too selfish
Sorunu çözmek yerine,siktir etmek tercih ettim
Instead of solving the problem, I chose to say "fuck it"
Sizin villalardan gözüküyor film renkli
From your villas, the movie looks colorful
Fakat benim penceremin manzarası dolu tehdit
But the view from my window is full of threats
Biticek bu savaşım,bedenim kazandığında
This war will end when my body wins
Sen rahat uyu kızım,bağlandım kalbe kazındığında
Sleep tight, my girl, I'm bound to you, etched in my heart
Huzuru düşleyip masallar yazdım,var masamda
I dreamt of peace and wrote fairy tales, they're on my table
Mutlu uyu,ninnin hazır yeni nesil bi yazardan
Sleep well, your lullaby is ready, from a new generation writer
Bilirmisin?
Do you know?
Dargınım,hep arkalara attın beni
I'm resentful, you always put me last
Balkon önlerinde sabahlamaktan kurudu tenim
My skin dried up from spending nights on balconies
Gözlerimden akan çığlıklara dedim "Allah kerim"
To the screams flowing from my eyes, I said "God is merciful"
Kaybetmekten korkmaz oldum,aşkın gittiğinden beri
I'm no longer afraid of losing, since love is gone
Yanlızım
I'm alone
Dökülmüş,divane bir bahtsızım
A broken, insane, unlucky soul
Karlar yağmış sırtıma
Snow has fallen on my back
Dargınım
I'm resentful
Beni bu yolda bırakanlara
Towards those who left me on this road
Dargınım,Her anı çalanlara
Resentful, towards those who stole every moment






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.