Mlona - Değilim Ayık - traduction des paroles en anglais

Değilim Ayık - Mlonatraduction en anglais




Değilim Ayık
I'm Not Sober
Uyarı çekilin yolumdan dedim
I said, "Warning, get out of my way"
Siz olmayı seçtiniz hükmen yenik
You chose to be defeated by default
Koydum şeklimi notaları yedim
I put my style down, ate the notes
Bu pozisyon ofsayt tutmadı delik
This position is offside, didn't hold the hole
Denerim tutarsa uçarız dedik
We said, "We'll try, if it works, we'll fly"
Tuttu ve kapandı dağılmış devir
It worked and the scattered era ended
Anlatı değişik ve hikayem yeni
The narrative is different and my story is new
Yanımda durmazsan önümde eğil
If you don't stand by me, bow before me
ATM çalışır basarız ciro
The ATM works, we'll hit the turnover
Kesmiyo bi şişe getirin bidon
A bottle doesn't cut it, bring a canister
Patlar mermi tane değil kilo
Bullets explode, not by the grain, but by the kilo
Seni zıplattım oldun kral değil pilot
I bounced you, you became a pilot, not a king
Haftalar saat gibi ömrümüz kısa
Weeks like hours, our lives are short
Bitmiyo fikirlerim akıyo avuca
My ideas don't end, they flow into my palm
Ölmicek gibi yaşarım hayatı bolca
I live life abundantly, like I won't die
Tek istek hatunum yanınada vodka
My only wish is my lady, and vodka beside her
Unutmam hiç ben aştığım yolu
I'll never forget the road I've crossed
Şöyle bi gözümden eskiler geçti
The past flashed before my eyes
Önceden özgüven yoktu şimdi ise
There was no self-confidence before, but now
Acımadan piyasanın anasını siktim
I mercilessly fucked the market's mother
Sözümüz var
We have a promise
Karanlık uğruna aydınlığı yakmamak için
Not to burn the light for the sake of darkness
İkilem bu sanki delircem tanrım
This is a dilemma, I'll go crazy, God
Karanlık dahada çekici gelir
Darkness seems even more appealing
Pa-pa-pa-paow
Pa-pa-pa-paow
Desibel yüksekte uçuyor dopaminim
The decibel is high, my dopamine is flying
Pa-pa-pa-paow
Pa-pa-pa-paow
Üzgünüm bebek düşüşler hiç bana göre değil
Sorry baby, downfalls are not for me
Pa-pa-pa-paow
Pa-pa-pa-paow
Desibel yüksekte uçarken dopaminim ah
The decibel is high, my dopamine is flying, oh
Dizlerim kollarım dolu kesik
My knees and arms are full of cuts
Düşüşler hiç bana göre değil
Downfalls are not for me
Pa-pa-pa-paow
Pa-pa-pa-paow
Sessizlik çöküyor boğazına
Silence falls upon your throat
Pa-pa-pa-paow
Pa-pa-pa-paow
Basit lon geride,bana uzak
Simple lon is behind, far from me
Pa-pa-pa-paow
Pa-pa-pa-paow
Ulaştım artık son hızıma
I've reached my final speed
Tam gaz,tam gaz,tam gaz,tam gaz
Full throttle, full throttle, full throttle, full throttle
Önümde sıralı bu basamaklar
These steps are lined up in front of me
Gene çıkmayacak olursan mesaj at bak
If you're not coming out again, text me, look
Tek şarkıda dönüyor çok farklı olay
A very different story is unfolding in one song
Yaşarım deminden daha matrak
I'm living even more fun than before
Ih lan dayı,değilim ayık
Yo man, I'm not sober
Amcalar peşimde tur atıyor dayı
Uncles are circling me, man
Sanki bi mayın
Like a mine
Patlıcam ne uzak,ne yakın,nede ortadayım
I'm gonna explode, neither far, nor close, nor in the middle
Ih lan dayı,değilim ayık
Yo man, I'm not sober
Amcalar peşimde tur atıyor dayı
Uncles are circling me, man
Sanki bi mayın
Like a mine
Patlıcam ne uzak,ne yakın,nede ortadayım
I'm gonna explode, neither far, nor close, nor in the middle
Ih lan dayı,değilim ayık
Yo man, I'm not sober
Amcalar peşimde tur atıyor dayı
Uncles are circling me, man
Sanki bi mayın
Like a mine
Patlıcam ne uzak,ne yakın,nede ortadayım
I'm gonna explode, neither far, nor close, nor in the middle
Ih lan dayı,değilim ayık
Yo man, I'm not sober
Amcalar peşimde tur atıyor dayı
Uncles are circling me, man
Sanki bi mayın
Like a mine
Patlıcam ne uzak,ne yakın,nede ortadayım
I'm gonna explode, neither far, nor close, nor in the middle
Ih lan dayı,değilim ayık
Yo man, I'm not sober
Amcalar peşimde tur atıyor dayı
Uncles are circling me, man
Sanki bi mayın
Like a mine
Patlıcam ne uzak,ne yakın,nede ortadayım
I'm gonna explode, neither far, nor close, nor in the middle





Writer(s): Muhammet Kara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.