Paroles et traduction Mlona - Görmezden Geldim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Görmezden Geldim
Ignoring It
(-Ama
bak
bu
sefer...)
(-But
look,
this
time...)
(+Dur
boşver
sen
beni
dinle)
(+Just
forget
it,
listen
to
me)
O
sırtını
döndü,sen
karanlığa
You
turned
your
back,
you
turned
to
the
darkness
"Buna
gocunman
doğal
değil"peki
"It's
not
natural
to
be
offended
by
this,"
okay
Yolun
bahtın
açık
olsun
duam
May
your
path
and
fortune
be
clear,
that's
my
prayer
Sana
hakkım
helal
değil
hiç
I
won't
forgive
you,
not
at
all
Daha
yerim
ama
karnım
tok
gibi
I
could
eat
more,
but
it's
like
my
stomach
is
full
Sana
hakkım
helal
değil
hiç
I
won't
forgive
you,
not
at
all
We
only
said
goodbye
with
words
We
only
said
goodbye
with
words
I
died
a
hundred
times
I
died
a
hundred
times
You
go
back
to
her
You
go
back
to
her
And
I
go
back
to
And
I
go
back
to
Ben
yapsam
affetmiceğin
konuları
bile
Even
things
you
wouldn't
forgive
me
for
if
I
did
them
Görmezden
geldim
I
ignored
them
Düştüm
bi
tek
sana
eyvah
dedim
I
fell,
and
only
for
you
did
I
say
"oh
no"
Gerektiği
gibi
görmezden
geldin
You
ignored
it
just
like
you
should
have
Anlayış
için
daha
ne
gerekir?
What
more
is
needed
for
understanding?
Ben
sana
bunun
fazlasınıda
verdim
I
gave
you
even
more
than
this
Yaptın
hep
türlü
türlü
halt
You
always
did
all
sorts
of
wrong
things
Ama
bunu
görmezden
geldim
But
I
ignored
it
"Çok
düşünmek
aksini
yaratır"
"Thinking
too
much
creates
the
opposite"
Tam
tersine
dahada
çabaladım
On
the
contrary,
I
tried
even
harder
Sevgi
bıçak
gibi
korkunç
yaratık
Love
is
a
terrifying
creature
like
a
knife
Okşadıkça
keser
elini
kanatır
The
more
you
caress
it,
the
more
it
cuts
your
hand
and
makes
it
bleed
Tabi
normal
bana
gelip
"siktir
lan"
demek
Of
course,
it's
normal
for
you
to
come
to
me
and
say
"fuck
off"
Sonuçta
bunlar
geçerli
değil
After
all,
these
things
don't
apply
Tuzu
kuru
olan
vurur
susmaktan
dem
Those
who
are
unscathed
complain
about
silence
Bunu
2 ayazını
yiyenler
bilir
Those
who
have
suffered
two
winters
of
this
know
Bilmem
gelirmi
bunların
sonu?
I
don't
know,
will
this
ever
end?
Bugünde,yarında
kalbimde
teksin
Today,
tomorrow,
you're
the
only
one
in
my
heart
Baktım
etrafın
endişe
dolu
I
looked
around,
your
surroundings
are
full
of
worry
Seni
Allah'a
emanet
ettim
I
entrusted
you
to
God
Ama
sana
hakkım
helal
değil
hiç
But
I
won't
forgive
you,
not
at
all
Sencede
nedeni
açık,değil
mi
bu?
The
reason
is
clear,
isn't
it?
Tekrarın
sebebi
değil
bitiklik
Desperation
isn't
the
reason
for
repetition
Unutmuş
tavrına
fazlaca
yeterli
Forgotten
behavior
is
more
than
enough
(-O
sırtını
döndü,sen
karanlığa)
(-You
turned
your
back,
you
turned
to
the
darkness)
"Buna
gocunman
doğal
değil"peki
"It's
not
natural
to
be
offended
by
this,"
okay
Yolun
bahtın
açık
olsun
duam
May
your
path
and
fortune
be
clear,
that's
my
prayer
Sana
hakkım
helal
değil
hiç
I
won't
forgive
you,
not
at
all
Daha
yerim
ama
karnım
tok
gibi
I
could
eat
more,
but
it's
like
my
stomach
is
full
Hakkım
sana
helal
değil
hiç
I
won't
forgive
you,
not
at
all
Seni
Allah'a
emanet
ettim
I
entrusted
you
to
God
Ama
sana
hakkım
helal
değil
hiç
But
I
won't
forgive
you,
not
at
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.