Mlona - Herawols - traduction des paroles en allemand

Herawols - Mlonatraduction en allemand




Herawols
Herawols
Vazgeçtim bu sondan
Ich habe diesen Schluss aufgegeben
Herşeyden ve her sorunumdan
Alles und jedes meiner Probleme
Boşverdim gideni döndüm Yoluna
Wen kümmert's, wer geht, ich habe mich meinem Weg zugewandt
Çok zordu bırakması
Es war sehr schwer, loszulassen
Bağımlı kaldım ben sana
Ich war süchtig nach dir
Ama artık
Aber jetzt
Hikaye bitti tam ortada
Ist die Geschichte mittendrin zu Ende
Hayallerimi emanet ettim
Ich habe meine Träume anvertraut
Şehrime ve Mahallemin Işıklarına
Meiner Stadt und den Lichtern meines Viertels
Kalbim içime hapsolan bi Mikrop
Mein Herz ist eine Mikrobe, die in mir gefangen ist
Düşün ve insanı hiçlikle tut
Denke nach und setze den Menschen mit dem Nichts gleich
Bırakamam bu işi emin ol çok zor
Ich kann diese Sache nicht aufgeben, sei sicher, es ist sehr schwer
Gözüme değen ışık çok garip bi retro
Das Licht, das meine Augen trifft, ist ein sehr seltsames Retro
Lanet kafamın caddeleri maraton
Die Straßen meines verdammten Kopfes sind ein Marathon
Duygularımı atmosfere
Meine Gefühle in die Atmosphäre
Bıraktım bi rahat ol
Habe ich entlassen, entspann dich
Diplere batsamda sana çıkar her yol
Auch wenn ich in die Tiefe falle, jeder Weg führt zu dir
Bedenime taht kurdun herawols
Du hast auf meinem Körper einen Thron errichtet, Herawols
Kalbim içime hapsolan bi mikrop
Mein Herz ist eine Mikrobe, die in mir gefangen ist
Düşün ve insanı hiçlikle tut
Denke nach und setze den Menschen mit dem Nichts gleich
Bırakamam bu işi emin ol çok zor
Ich kann diese Sache nicht aufgeben, sei sicher, es ist sehr schwer
Gözüme değen ışık çok garip bi retro
Das Licht, das meine Augen trifft, ist ein sehr seltsames Retro
Lanet kafamın caddeleri maraton
Die Straßen meines verdammten Kopfes sind ein Marathon
Duygularımı atmosfere
Meine Gefühle in die Atmosphäre
Bıraktım bi rahat ol
Habe ich entlassen, entspann dich
Diplere batsamda sana çıkar her yol
Auch wenn ich in die Tiefe falle, jeder Weg führt zu dir
Bedenime taht kurdun herawols
Du hast auf meinem Körper einen Thron errichtet, Herawols
Herawols-herawols-herawols
Herawols-Herawols-Herawols
Herawols-herawols-herawols
Herawols-Herawols-Herawols
Topla kafanı ileriye bak hadi
Reiß dich zusammen, schau nach vorne
Geçmişi unut vede onunla git hadi
Vergiss die Vergangenheit und geh mit ihr
Sonunu görmek için geç tüm engelleri
Um das Ende zu sehen, überwinde alle Hindernisse
Solunu kes hemen gözlerine ver hadi
Schneide deine linke Seite ab und gib sie sofort deinen Augen
Hera bana geldi tüm derdimi yendim
Hera kam zu mir, ich habe all meine Sorgen besiegt
Ve kendimi topladım eh artık sonunda
Und ich habe mich endlich wieder gefangen
Göğsümü gerdim şu benliğimi verdim
Ich habe meine Brust gestrafft, mein Ich hingegeben
Sebeb olursun ömrümü serdim uğruna
Du wirst der Grund sein, ich habe mein Leben für dich hingelegt
Serdim uğruna,ömrümü serdim uğruna
Für dich hingelegt, mein Leben für dich hingelegt
Bi Bitmedin ömrüm derken hep durmadan
Du hörtest nicht auf, mein Leben zu sagen, immer wieder
Şimdi bitme sakın elim onunla olmadan
Nun hör nicht auf, bevor meine Hand nicht in ihrer ist
Kalbim içime hapsolan bi mikrop
Mein Herz ist eine Mikrobe, die in mir gefangen ist
Düşün ve insanı hiçlikle tut
Denke nach und setze den Menschen mit dem Nichts gleich
Bırakamam bu işi emin ol çok zor
Ich kann diese Sache nicht aufgeben, sei sicher, es ist sehr schwer
Gözüme değen ışık çok garip bi retro
Das Licht, das meine Augen trifft, ist ein sehr seltsames Retro
Lanet kafamın caddeleri maraton
Die Straßen meines verdammten Kopfes sind ein Marathon
Duygularımı atmosfere
Meine Gefühle in die Atmosphäre
Bıraktım bi rahat ol
Habe ich entlassen, entspann dich
Diplere batsamda sana çıkar her yol
Auch wenn ich in die Tiefe falle, jeder Weg führt zu dir
Bedenime taht kurdun herawols
Du hast auf meinem Körper einen Thron errichtet, Herawols
Kalbim içime hapsolan bi mikrop
Mein Herz ist eine Mikrobe, die in mir gefangen ist
Düşün ve insanı hiçlikle tut
Denke nach und setze den Menschen mit dem Nichts gleich
Bırakamam bu işi emin ol çok zor
Ich kann diese Sache nicht aufgeben, sei sicher, es ist sehr schwer
Gözüme değen ışık çok garip bi retro
Das Licht, das meine Augen trifft, ist ein sehr seltsames Retro
Lanet kafamın caddeleri maraton
Die Straßen meines verdammten Kopfes sind ein Marathon
Duygularımı atmosfere
Meine Gefühle in die Atmosphäre
Bıraktım bi rahat ol
Habe ich entlassen, entspann dich
Diplere batsamda sana çıkar her yol
Auch wenn ich in die Tiefe falle, jeder Weg führt zu dir
Bedenime taht kurdun herawols
Du hast auf meinem Körper einen Thron errichtet, Herawols





Writer(s): Muhammet Kara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.