Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vazgeçtim
bu
sondan
Я
отказалась
от
этого
конца,
Herşeyden
ve
her
sorunumdan
От
всего
и
от
всех
моих
проблем.
Boşverdim
gideni
döndüm
Yoluna
Забила
на
того,
кто
ушел,
вернулась
на
свой
путь.
Çok
zordu
bırakması
Было
очень
трудно
тебя
отпустить,
Bağımlı
kaldım
ben
sana
Я
стала
зависима
от
тебя,
Hikaye
bitti
tam
ortada
история
закончилась
на
полуслове.
Hayallerimi
emanet
ettim
Я
доверила
свои
мечты
Şehrime
ve
Mahallemin
Işıklarına
своему
городу
и
огням
моего
района.
Kalbim
içime
hapsolan
bi
Mikrop
Мое
сердце
- это
микроб,
заключенный
внутри
меня,
Düşün
ve
insanı
hiçlikle
eş
tut
Думай
и
сравнивай
человека
с
ничтожеством.
Bırakamam
bu
işi
emin
ol
çok
zor
Поверь,
я
не
могу
бросить
это
дело,
это
очень
сложно.
Gözüme
değen
ışık
çok
garip
bi
retro
Свет,
падающий
мне
в
глаза,
- странное
ретро.
Lanet
kafamın
caddeleri
maraton
Проклятые
улицы
моей
головы
- марафон.
Duygularımı
atmosfere
Я
отпустила
свои
чувства
в
атмосферу,
Bıraktım
bi
rahat
ol
Расслабься,
Diplere
batsamda
sana
çıkar
her
yol
Даже
если
я
упаду
на
самое
дно,
все
дороги
ведут
к
тебе.
Bedenime
taht
kurdun
herawols
Ты
воцарился
в
моем
теле,
herawols,
Kalbim
içime
hapsolan
bi
mikrop
Мое
сердце
- это
микроб,
заключенный
внутри
меня.
Düşün
ve
insanı
hiçlikle
eş
tut
Думай
и
сравнивай
человека
с
ничтожеством.
Bırakamam
bu
işi
emin
ol
çok
zor
Поверь,
я
не
могу
бросить
это
дело,
это
очень
сложно.
Gözüme
değen
ışık
çok
garip
bi
retro
Свет,
падающий
мне
в
глаза,
- странное
ретро.
Lanet
kafamın
caddeleri
maraton
Проклятые
улицы
моей
головы
- марафон.
Duygularımı
atmosfere
Я
отпустила
свои
чувства
в
атмосферу,
Bıraktım
bi
rahat
ol
Расслабься,
Diplere
batsamda
sana
çıkar
her
yol
Даже
если
я
упаду
на
самое
дно,
все
дороги
ведут
к
тебе.
Bedenime
taht
kurdun
herawols
Ты
воцарился
в
моем
теле,
herawols,
Herawols-herawols-herawols
Herawols-herawols-herawols
Herawols-herawols-herawols
Herawols-herawols-herawols
Topla
kafanı
ileriye
bak
hadi
Соберись,
смотри
вперед,
давай!
Geçmişi
unut
vede
onunla
git
hadi
Забудь
прошлое
и
уходи
с
ним,
давай!
Sonunu
görmek
için
geç
tüm
engelleri
Преодолей
все
преграды,
чтобы
увидеть
конец,
Solunu
kes
hemen
gözlerine
ver
hadi
Останови
левое
и
отдай
его
своим
глазам,
давай!
Hera
bana
geldi
tüm
derdimi
yendim
Хера
пришла
ко
мне,
я
победила
всю
свою
боль,
Ve
kendimi
topladım
eh
artık
sonunda
И
собрала
себя,
наконец-то.
Göğsümü
gerdim
şu
benliğimi
verdim
Я
расправила
грудь,
отдала
свою
сущность,
Sebeb
olursun
ömrümü
serdim
uğruna
Ты
стал
причиной,
я
отдала
тебе
свою
жизнь,
Serdim
uğruna,ömrümü
serdim
uğruna
Отдала
тебе,
отдала
тебе
свою
жизнь,
Bi
Bitmedin
ömrüm
derken
hep
durmadan
Ты
не
кончался,
я
все
время
говорила
"мой
дорогой".
Şimdi
bitme
sakın
elim
onunla
olmadan
Теперь
не
кончайся,
прошу,
моя
рука
без
тебя...
Kalbim
içime
hapsolan
bi
mikrop
Мое
сердце
- это
микроб,
заключенный
внутри
меня,
Düşün
ve
insanı
hiçlikle
eş
tut
Думай
и
сравнивай
человека
с
ничтожеством.
Bırakamam
bu
işi
emin
ol
çok
zor
Поверь,
я
не
могу
бросить
это
дело,
это
очень
сложно.
Gözüme
değen
ışık
çok
garip
bi
retro
Свет,
падающий
мне
в
глаза,
- странное
ретро.
Lanet
kafamın
caddeleri
maraton
Проклятые
улицы
моей
головы
- марафон.
Duygularımı
atmosfere
Я
отпустила
свои
чувства
в
атмосферу,
Bıraktım
bi
rahat
ol
Расслабься,
Diplere
batsamda
sana
çıkar
her
yol
Даже
если
я
упаду
на
самое
дно,
все
дороги
ведут
к
тебе.
Bedenime
taht
kurdun
herawols
Ты
воцарился
в
моем
теле,
herawols,
Kalbim
içime
hapsolan
bi
mikrop
Мое
сердце
- это
микроб,
заключенный
внутри
меня.
Düşün
ve
insanı
hiçlikle
eş
tut
Думай
и
сравнивай
человека
с
ничтожеством.
Bırakamam
bu
işi
emin
ol
çok
zor
Поверь,
я
не
могу
бросить
это
дело,
это
очень
сложно.
Gözüme
değen
ışık
çok
garip
bi
retro
Свет,
падающий
мне
в
глаза,
- странное
ретро.
Lanet
kafamın
caddeleri
maraton
Проклятые
улицы
моей
головы
- марафон.
Duygularımı
atmosfere
Я
отпустила
свои
чувства
в
атмосферу,
Bıraktım
bi
rahat
ol
Расслабься,
Diplere
batsamda
sana
çıkar
her
yol
Даже
если
я
упаду
на
самое
дно,
все
дороги
ведут
к
тебе.
Bedenime
taht
kurdun
herawols
Ты
воцарился
в
моем
теле,
herawols,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammet Kara
Album
505
date de sortie
13-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.