Paroles et traduction Mlona - This İs Real
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Başladı
gibi
sınav
aramızda
sinsice
gülüşürüz(Prr)
It's
like
the
test
has
begun,
we
exchange
sly
smiles
between
us
(Prr)
Bebeğim
imkanı
yok
demem
olurmu
olur
Baby,
there's
no
way
I'd
say
no,
would
I?
Fakat
değil
burada
But
not
here
Senle
ancak
cehennemde
görüşürüz
I'll
only
see
you
in
hell,
darling
Başladı
aramızda
sinsice
gülüşürüz
It's
begun,
we
exchange
sly
smiles
Umrumda
olmaz
beni
ne
şekilde
görüşünüz
I
don't
care
how
you
see
me
Düşündüm
sonrasını
sen
rahat
ol
I
thought
about
what
comes
after,
relax,
baby
Dedim
ya
senle
ancak
cehennemde
görüşürüz
Like
I
said,
I'll
only
see
you
in
hell
Bunadı
amcaslar,tadamıyor
feel
Uncles
have
lost
it,
they
can't
taste
the
feel
Yapanı
takdir
ettim
bende
iyi
number
I
appreciate
the
one
who
made
it,
good
number
Yeni
nesil
alıcıyı
salak
gibi
kandır
New
generation,
trick
the
buyer
like
a
fool
Ve
hislerim
bu
yönde
tek
gibi
Flex
mumble
And
my
feelings
are
in
this
direction,
single
like
Flex
mumble
Bro
keçileri
saldık
iyice
çayıra
Bro,
we
let
the
goats
loose
in
the
pasture
Çünkü
koyunların
geçinmeye
uygun
habitat
Because
sheep's
habitat
is
suitable
for
getting
along
Hiphop'ın
sonu
masallarda
olur
rezidans
The
end
of
hip-hop
is
in
fairy
tales,
a
residence
Gerçek
şu
ki
sokak
yek
ve
lona
burda
Ekselans
The
truth
is
the
street
is
one
and
Mlona
is
the
Excellency
here
Vücudum
ince
ama
yatan
diyo
alta
sanki
tank(Tank)
My
body
is
thin
but
she
says
it
feels
like
a
tank
underneath
(Tank)
Şikayet
edip
durma
beterinde
beteri
var(Prrra)
Don't
keep
complaining,
there's
worse
than
worse
(Prrra)
Hoşlandı
karıcığın
çok
dakik
bu
huyu
beatiful(Uha
Your
wife
liked
it,
she's
so
punctual,
this
habit
is
beautiful
(Uha)
Devamlı
gelip
gider
itiraf
bu
al
beline
Rus
Constantly
coming
and
going,
confession,
take
this
Russian
to
your
waist
Seni
kışkırtmaya
meyilim
bu
I
tend
to
provoke
you
Köpek
burda
havlama
sus(Uhaaa)
Dog,
stop
barking
here
(Uhaaa)
Tek
işim
budur
yaparım
gece
gündüz
getirir
nevale
This
is
my
only
job,
I
do
it
day
and
night,
it
brings
food
Alırım
cebe
kardeşlere,veririm
sıçamam
bahane
I
take
it
in
my
pocket,
for
the
brothers,
I
give,
I
can't
make
excuses
Ayrıca
boynumdaki
bıçak,değil
tak
bi
gözlük
puşt(Uhuu)
Also,
the
knife
around
my
neck,
don't
wear
it,
put
on
some
glasses,
fool
(Uhuu)
Beni
resmet,bendeki
ice
Picture
me,
the
ice
in
me
Oda
elini
keser,ucu
sivri
vede
buz(Immh)
It
will
cut
your
hand,
the
tip
is
sharp
and
it's
ice
(Immh)
Dediğim
legal
What
I'm
saying
is
legal
Öğlene
yürek
yiyip
gel
içimize,oda
sağlam
meel
Come
eat
some
heart
at
noon,
come
inside
us,
it's
a
solid
meal
"Bölerim
seni
tam
ortadan
ikiye"dedim
ya
Like
I
said,
"I'll
split
you
right
in
half"
Bunadı
amcaslar,artık
tadamıyor
feel
Uncles
have
lost
it,
they
can't
taste
the
feel
anymore
This
is
Real,This
is
Real(Uhuu)
This
is
Real,
This
is
Real
(Uhuu)
Macera
doruklara,bizde
yok
hiç
soluklanan(Prra)
Adventure
to
the
peaks,
we
don't
have
any
breathers
(Prra)
This
is
Real,This
is
Real(Uhuu)
This
is
Real,
This
is
Real
(Uhuu)
Kapadım
konuklara,ilgim
bizim
morukların(Uuwah)
Closed
to
guests,
my
interest
is
in
our
old
folks
(Uuwah)
(This
is
Real,This
is
Real)
(This
is
Real,
This
is
Real)
Macera
doruklara,bizde
yok
hiç
soluklanan
Adventure
to
the
peaks,
we
don't
have
any
breathers
This
is
Real,This
is
Real
This
is
Real,
This
is
Real
Kapadım
konuklara
ilgim
bizim
morukların
Closed
to
guests,
my
interest
is
in
our
old
folks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.