MLTR - Frostbite - traduction des paroles en russe

Frostbite - MLTRtraduction en russe




Frostbite
Обморожение
I'm running on empty alone in a steel cold town
Я опустошен, один в этом стальном холодном городе
The colours are fading to grey when you're not around
Краски блекнут, становятся серыми, когда тебя нет рядом
I'm going over what you said
Я прокручиваю в голове твои слова
The words keep ringing in my head
Они продолжают звенеть у меня в голове
What happened to the promises
Что случилось с обещаниями
The promises we made
С обещаниями, которые мы дали
()
()
You gave me frostbite in my heart
Ты вызвала обморожение в моем сердце
'Cause you had me branded from the start
Потому что ты заклеймила меня с самого начала
Nobody knows what I'm going through (hey baby why.)
Никто не знает, через что я прохожу (эй, малышка, почему?)
You gave me frostbite in my heart
Ты вызвала обморожение в моем сердце
'Cause you tore the love we had apart
Потому что ты разорвала нашу любовь на части
Somebody tell me now what I should do
Кто-нибудь, скажите мне, что теперь делать
I'm driving alone with the radio on in my car
Я еду один, в машине играет радио
I'm staring at faces in places that used to be ours
Я смотрю на лица в местах, которые когда-то были нашими
Can't you see what you do to me
Разве ты не видишь, что ты делаешь со мной
I'm drowning in my misery
Я тону в своей тоске
That fatal kiss of destiny
Этот роковой поцелуй судьбы
Is clinging on for evermore
Цепляется за меня вечно
()
()
(I had to let you know) I keep thinking of you
должен был дать тебе знать) Я продолжаю думать о тебе
(I can't let go) You know it's all that I do
не могу отпустить) Ты знаешь, это все, что я делаю
(I had to let you know) 'Cause you are still on my mind all the time
должен был дать тебе знать) Потому что ты все еще в моих мыслях постоянно
Don't leave me hanging
Не оставляй меня в подвешенном состоянии
You had me branded (Branded from the start)
Ты заклеймила меня (Заклеймила с самого начала)
()
()
Why leave me hanging... You had me branded
Зачем оставлять меня в подвешенном состоянии... Ты заклеймила меня
Don't keep me hanging on (Hey baby why...)
Не держи меня в неизвестности (Эй, малышка, почему...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.