Mnemic - Shape of the Formless - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mnemic - Shape of the Formless




Shape of the Formless
Форма бесформенного
There's nowhere to go
Мне некуда идти
There's nothing to see
Мне не на что смотреть
The rhythm of life so restless
Ритм жизни так беспокоен
Where is my love
Где моя любовь
Where is my love!?
Где же моя любовь!?
So many venomous tongues, all around me
Так много ядовитых языков вокруг меня
Reaching out to lick my face
Тянутся, чтобы облизать мое лицо
And crawl through my gaze
И заползти в мои глаза
No more, no fucking more, no fucking more, no
Хватит, больше не надо, черт возьми, больше не надо
The gathering of
Собрание
Rusted halos in hope of finding
Ржавых нимбов в надежде найти
The right answers
Правильные ответы
The right answers
Правильные ответы
Peal off the aged skin of the soul
Сорвать старую кожу с души
Off the soul
С души
Emancipate in darkness
Освободиться во тьме
And be reborn
И переродиться
I need you to save me
Мне нужно, чтобы ты спасла меня
Cause I am fear from deliverance
Потому что я боюсь избавления
Yeah, I am fear from deliverance
Да, я боюсь избавления
Yeah cause I am far from deliverance
Да, потому что я далек от избавления
I'm crawling, but living
Я ползу, но живу
Travelling out of time
Путешествую вне времени
Here we go, I am a supernaut
Вот и все, я супернавт
I go to space and back
Я летаю в космос и обратно
And I feel comfortably lost
И чувствую себя комфортно потерянным
What a shapeless and formless
Какое бесформенное и аморфное
Aggregate of escape
Скопление спасения
Why my heart feels so bad
Почему моему сердцу так плохо
I need you to save me
Мне нужно, чтобы ты спасла меня
Cause I am far from deliverance
Потому что я далек от избавления
Yeah, I am far from deliverance
Да, я далек от избавления
Yeah, cause I am far from deliverance
Да, потому что я далек от избавления
I'm crawling
Я ползу
But living
Но живу
Travelling out of time
Путешествую вне времени
Out of time
Вне времени
Travelling out of time
Путешествую вне времени
But through this dream scape that
Но сквозь этот мир снов, который
Could be the shape of the end
Может быть формой конца
I have little hope and
У меня мало надежды и
A place called home...
Место под названием дом...





Writer(s): Rune Stigart, Thomas Kofoed, Brian Rasmussen, Mircea G Eftemie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.