Mnemic - Shape of the Formless - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mnemic - Shape of the Formless




There's nowhere to go
Некуда идти.
There's nothing to see
Здесь не на что смотреть.
The rhythm of life so restless
Ритм жизни такой беспокойный
Where is my love
Где моя любовь?
Where is my love!?
Где моя любовь?
So many venomous tongues, all around me
Так много ядовитых языков вокруг меня.
Reaching out to lick my face
Тянется, чтобы лизнуть мое лицо.
And crawl through my gaze
И ползи сквозь мой взгляд.
No more, no fucking more, no fucking more, no
Больше ни хрена, больше ни хрена, больше ни хрена, нет
The gathering of
Собрание ...
Rusted halos in hope of finding
Ржавые нимбы в надежде найти.
The right answers
Правильные ответы
The right answers
Правильные ответы
Peal off the aged skin of the soul
Содрать старую кожу души.
Off the soul
Прочь с души!
Emancipate in darkness
Освободись во тьме.
And be reborn
И возродиться.
I need you to save me
Мне нужно чтобы ты спас меня
Cause I am fear from deliverance
Потому что я боюсь избавления
Yeah, I am fear from deliverance
Да, я-страх избавления.
Yeah cause I am far from deliverance
Да потому что я далек от избавления
I'm crawling, but living
Я ползу, но живу.
Travelling out of time
Путешествие вне времени
Here we go, I am a supernaut
Поехали, я супернаут.
I go to space and back
Я отправляюсь в космос и обратно.
And I feel comfortably lost
И я чувствую себя комфортно потерянным.
What a shapeless and formless
Какая бесформенная и бесформенная
Aggregate of escape
Совокупность побега
Why my heart feels so bad
Почему мое сердце чувствует себя так плохо
I need you to save me
Мне нужно чтобы ты спас меня
Cause I am far from deliverance
Потому что я далек от избавления
Yeah, I am far from deliverance
Да, я далек от избавления.
Yeah, cause I am far from deliverance
Да, потому что я далек от избавления.
I'm crawling
Я ползу.
But living
Но жизнь ...
Travelling out of time
Путешествие вне времени
Out of time
Вне времени
Travelling out of time
Путешествие вне времени
But through this dream scape that
Но сквозь этот сон проплывай мимо этого
Could be the shape of the end
Может быть, это форма конца.
I have little hope and
У меня мало надежды и
A place called home...
Места под названием Дом...





Writer(s): Rune Stigart, Thomas Kofoed, Brian Rasmussen, Mircea G Eftemie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.