Paroles et traduction Mnogoznaal - 11
Мы
всегда
были
тут
вопреки
We
were
always
here,
against
all
odds,
И
потом
чудом
окунались
в
мир
And
then,
by
a
miracle,
we
plunged
into
a
world
Где
все
почему-то
стали
нас
любить
Where
everyone,
for
some
reason,
started
to
love
us.
Мы
всегда
были
тут
вопреки
We
were
always
here,
against
all
odds,
И
потом
чудом
окунались
в
мир
And
then,
by
a
miracle,
we
plunged
into
a
world
Я
бы
не
хотел
быть
частью
плана
I
wouldn't
want
to
be
part
of
the
plan,
Но
по
любому
лучше,
чем
наблюдать
закат
рабом
But
it's
better
than
watching
the
sunset
as
a
slave.
Они
говорят:
"это
тупо
паранойя"
They
say,
"It's
just
paranoia,"
Но
мне
лучше
иногда
быть
за
кадром,
бой
But
sometimes
I
prefer
to
be
behind
the
scenes,
babe.
Так
много
лет
ждал,
я
хочу
знать
всё
I've
waited
so
many
years,
I
want
to
know
everything.
Я
надеюсь,
что
на
днях
он
всех
нас
спасёт
I
hope
that
one
of
these
days
he
will
save
us
all.
Так
получилось
- я
здесь
не
свой
It
turned
out
that
I
don't
belong
here,
Постоянно
спотыкаюсь
о
тех,
с
кем
рос
Constantly
stumbling
over
those
I
grew
up
with.
И
который
день
я
кидаю
деньги
в
воздух
And
for
days
now,
I've
been
throwing
money
in
the
air,
Сук
забавляю,
пока
сменят
возраст
Entertaining
bitches
until
they
change
their
age.
Думаю
о
друге,
что
повесился
когда-то
I
think
about
a
friend
who
hanged
himself
once,
И
бля,
я
странноват,
ну
и
хули
тут
поделать
And
damn,
I'm
strange,
but
what
can
you
do?
И
который
день
я
кидаю
деньги
в
воздух
And
for
days
now,
I've
been
throwing
money
in
the
air,
Куда
их
унесёт
потом
северный
ветер
Where
the
north
wind
will
carry
it.
Надеюсь
они
попадут
в
правильные
руки
I
hope
it
ends
up
in
the
right
hands,
Тому,
кто
пережил
здесь
все
километры
With
someone
who
has
survived
all
the
kilometers
here.
Я
хочу
узнать,
я
хочу
узнать
I
want
to
know,
I
want
to
know,
Я
хочу
узнать
I
want
to
know
Или
больше
не
хочу
Or
maybe
I
don't
want
to
anymore.
Один
один,
дай
уйти,
мы
здесь
точно
вопреки
One
by
one,
let
us
leave,
we're
definitely
here
against
all
odds.
Свод
правил
- ваш
обитель,
мы
здесь
так
же
вопреки
The
code
of
rules
is
your
abode,
we're
here
against
all
odds
as
well.
Мы
всегда
были
тут
вопреки,
но
потом
чудом
окунались
в
мир
We
were
always
here,
against
all
odds,
but
then
by
a
miracle,
we
plunged
into
a
world
Здесь
и
почему-то
стали
нас
любить
Here,
and
for
some
reason,
they
started
to
love
us.
Я
бы
не
запомнил
половины
людей
I
wouldn't
remember
half
of
the
people
Кабы
дай
мне
шанс,
я
бы
забыл
эти
места
If
you
gave
me
a
chance,
I
would
forget
these
places.
Ещё
бы
принял
море
поразительных
мер
I
would
also
take
some
amazing
measures.
Почему
я
был
так
зол,
почему
я
был
так
туп
Why
was
I
so
angry,
why
was
I
so
stupid?
Почему
мне
кажется
где-то
в
году
десятом
я
походу
не
нарочно
побывал
в
аду
Why
does
it
seem
to
me
that
somewhere
in
the
tenth
year,
I
inadvertently
ended
up
in
hell?
Так
много
лет
ждал,
я
хочу
знать
всё
I've
waited
so
many
years,
I
want
to
know
everything.
Я
надеюсь
что
на
днях
он
всех
нас
спасёт
I
hope
that
one
of
these
days
he
will
save
us
all.
Я
буду
готов
и
позову
всех,
наконец-то
будет
наш
праздный
взлёт
I
will
be
ready
and
I
will
call
everyone,
finally,
it
will
be
our
idle
flight.
Один
один,
дай
уйти,
мы
здесь
точно
вопреки
One
by
one,
let
us
leave,
we're
definitely
here
against
all
odds.
Свод
правил
- ваш
обитель,
мы
здесь
так
же
вопреки
The
code
of
rules
is
your
abode,
we're
here
against
all
odds
as
well.
А,
дай
уйти,
мы
здесь
точно
вопреки
Ah,
let
us
leave,
we're
definitely
here
against
all
odds.
Свод
правил
- ваш
обитель,
мы
здесь
так
же
вопреки
The
code
of
rules
is
your
abode,
we're
here
against
all
odds
as
well.
Один
один,
дай
уйти,
мы
здесь
точно
вопреки
One
by
one,
let
us
leave,
we're
definitely
here
against
all
odds.
Свод
правил
- ваш
обитель,
мы
здесь
так
же
вопреки
The
code
of
rules
is
your
abode,
we're
here
against
all
odds
as
well.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.