King of the Hill -
Mo.Et
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King of the Hill
König des Hügels
Rolling
up,
where
we
bout
to
Dreh'n
einen,
wohin
wir
gleich
Rolling
up,
where
we
bout
to
Dreh'n
einen,
wohin
wir
gleich
Rolling
up,
where
we
bout
to
Dreh'n
einen,
wohin
wir
gleich
Rolling
up,
rolling
Dreh'n
einen,
dreh'n
Rolling
up,
where
we
bout
to
go
today
Dreh'n
einen,
wohin
gehen
wir
heute
Rolling
up,
where
we
bout
to
go
today,
today
Dreh'n
einen,
wohin
gehen
wir
heute,
heute
Rolling
up,
where
we
bout
to
go
today
Dreh'n
einen,
wohin
gehen
wir
heute
Blow
it
out
then
we
float
away
Blasen
es
aus,
dann
schweben
wir
davon
To
some
place
where
it′s
no
pain
An
einen
Ort,
wo
es
keinen
Schmerz
gibt
King
of
the
hill
we
got
some
propane
König
des
Hügels,
wir
haben
etwas
Propan
Rolling
up,
where
we
bout
to
go
today
Dreh'n
einen,
wohin
gehen
wir
heute
Blow
it
out
then
we
float
away
Blasen
es
aus,
dann
schweben
wir
davon
To
some
place
where
it's
no
pain
An
einen
Ort,
wo
es
keinen
Schmerz
gibt
King
of
the
hill
we
got
some
propane
baby
König
des
Hügels,
wir
haben
etwas
Propan,
Baby
Yeah
I,
stay
high
Yeah
ich,
bleibe
high
Head
in
the
clouds
Kopf
in
den
Wolken
Can′t
bring
me
down
oo
nah
Kannst
mich
nicht
runterkriegen,
oh
nein
Said
I,
stay
fly
Sagte
ich,
bleibe
cool
Know
you
want
me
around
Weißt,
du
willst
mich
um
dich
haben
But
I
can't
stay
bound
for
too
long
Aber
ich
kann
nicht
zu
lange
gebunden
bleiben
I
done
stayed
down
for
too
long
Ich
war
schon
zu
lange
unten
Tryna
figure
out
what
you
on
Versuche
herauszufinden,
was
bei
dir
los
ist
Niggas
really
foo,
like
to
wang
Manche
Typen
sind
echt
Dummköpfe,
labern
gern
Unsinn
Wanna
lowball,
I
ain't
Groupon
Wollen
mich
runterhandeln,
ich
bin
kein
Groupon
Plus
these
bills
been
really
catching
up
to
me
Außerdem
holen
mich
diese
Rechnungen
echt
ein
They
been
kicking
my
ass
Die
treten
mir
in
den
Arsch
School
loans
saying
wassup
to
me
Thinking
bout
the
times
when
I
skipped
class
Studienkredite
fragen,
was
bei
mir
los
ist,
denke
an
die
Zeiten,
als
ich
den
Unterricht
geschwänzt
habe
Hit
the
lab
with
my
nigga
V
ahnii
Geh
ins
Studio
mit
meinem
Kumpel
V
ahnii
Hit
the
gas,
hope
I
don′t
pee
for
this
Gib
Gas,
hoffe,
ich
muss
dafür
nicht
pissen
New
job
mane
if
I
can
be
honest
Neuer
Job,
Mann,
wenn
ich
ehrlich
sein
kann
This
9-5
thang
ain′t
really
it
for
me
Dieses
9-bis-5-Ding
ist
nicht
wirklich
meins
I'll
make
it
work
til
I
can
make
it
work
for
me
Ich
zieh's
durch,
bis
ich
es
für
mich
zum
Laufen
bringen
kann
But
that′s
just
life
shit
Aber
das
ist
halt
das
Leben
Take
a
step
forward
relapse
on
some
trife
shit
Mach
einen
Schritt
nach
vorn,
Rückfall
bei
irgendeinem
Mist
Man
I'm
on
some
kite
shit
Mann,
ich
bin
wie
ein
Drachen
I
go
where
the
wind
blow
Ich
gehe,
wohin
der
Wind
weht
Open
up
the
window
Öffne
das
Fenster
Air
it
slow,
yeah
I
Lüfte
es
langsam
aus,
yeah
ich
Rollin
up,
where
we
bout
to
go
today
Dreh'n
einen,
wohin
gehen
wir
heute
Blow
it
out
then
we
float
away
Blasen
es
aus,
dann
schweben
wir
davon
To
some
place
where
it′s
no
pain
An
einen
Ort,
wo
es
keinen
Schmerz
gibt
King
of
the
hill
we
got
some
propane
König
des
Hügels,
wir
haben
etwas
Propan
Rollin
up,
where
we
bout
to
go
today
Dreh'n
einen,
wohin
gehen
wir
heute
Blow
it
out
then
we
float
away
Blasen
es
aus,
dann
schweben
wir
davon
To
some
place
where
it's
no
pain
An
einen
Ort,
wo
es
keinen
Schmerz
gibt
King
of
the
hill
we
got
some
propane
baby
König
des
Hügels,
wir
haben
etwas
Propan,
Baby
Riding
in
a
Honda
Fahre
in
einem
Honda
Wit
some
mileage
out
da
ass
mane
Mit
verdammt
vielen
Kilometern
drauf,
Mann
How
you
off
the
gas
Wie
du
kein
Gras
mehr
rauchst
But
you
idle
bout
the
gas
tank
Aber
wegen
des
Benzintanks
rumtrödelst
Must
be
finna
spot
a
5
Musst
wohl
gleich
nach
den
Fünf-Null
Ausschau
halten
We
know
yo
ass
ain′t
got
no
job
Wir
wissen,
dein
Arsch
hat
keinen
Job
Neither
do
I
Ich
auch
nicht
But
I
did
not
ask
u
what
yo
ass
think
Aber
ich
hab
dich
nicht
gefragt,
was
dein
Arsch
denkt
I
normally
don't
smoke
but
ill
get
high
today
Normalerweise
rauche
ich
nicht,
aber
heute
werde
ich
high
A
lot
of
choices
but
this
one
easy
Viele
Entscheidungen,
aber
diese
ist
einfach
Roll
the
thunder
in
a
wand
like
I'm
Ron
Weasley
Rolle
den
Donner
in
einem
Zauberstab
wie
ich
Ron
Weasley
bin
And
make
my
way
into
a
calm
evening
Und
mache
mich
auf
den
Weg
in
einen
ruhigen
Abend
I
got
some
bullshit
Ich
hab
da
so
einen
Mist
am
Laufen
I′m
even
dropping
outta
school
Ich
schmeiße
sogar
die
Schule
In
a
world
wit
wolves
rocking
a
wool
fit
In
einer
Welt
mit
Wölfen,
die
einen
Wollanzug
tragen
And
they
be
the
same
ones
Und
das
sind
dieselben
Tryna
tell
me
change
coming
Die
mir
erzählen
wollen,
dass
Veränderung
kommt
Whole
time
change
looking
in
da
mirror
mumbling
Die
ganze
Zeit
schaut
die
Veränderung
in
den
Spiegel
und
murmelt
I′ll
be
there
in
5 minutes
Ich
bin
in
5 Minuten
da
5 years
later
5 Jahre
später
I'll
be
there
y′all
finished
Ich
bin
da,
seid
ihr
fertig
I
can't
get
involved
with
it
Ich
kann
mich
da
nicht
einmischen
But
I
can
enjoy
what
today
involves
Aber
ich
kann
genießen,
was
der
heutige
Tag
mit
sich
bringt
And
blow
that
heavy
hitting
fye
Und
dieses
hammerharte
Zeug
rauchen
That′ll
make
satan
cough
Das
Satan
zum
Husten
bringt
Play
me
off
Fade
mich
aus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mensah O'bryant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.