Mo' Horizons - Hit The Road Jack - Pé Na Estrada - Radio Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mo' Horizons - Hit The Road Jack - Pé Na Estrada - Radio Version




Hit The Road Jack - Pé Na Estrada - Radio Version
Hit The Road Jack - Пе Na Estrada - Radio Version
com o na estrada
I'm on my way, darling
Não vou mais voltar
I won't be back no more
Não vou, não vou, não vou
No, no, no
com o na estrada e não vou mais voltar
I'm on my way, darling, I'm not coming back no more
com o na estrada
I'm on my way, darling
Não vou mais voltar
I won't be back no more
Não vou, não vou, não vou
No, no, no
com o na estrada e não vou mais voltar
I'm on my way, darling, I'm not coming back no more
Oh baby, não se engane, não me trate assim
Oh, honey, don't you fool me, don't treat me this way
O tempo é curto, fosse tão ruim
Time is short, things ain't so bad
Pense com o coração e você vai entender
Think it over, darling, and you'll understand
Eu cansada desse drama, eu não aguento mais sofrer
I'm tired of all the drama, I can't take this hurt no more
A vida não para, passa
Life don't stop, it just keeps passing by
E o seu problema não está em mim
And our problems ain't none of my business
E o seu problema não está em mim
And our problems ain't none of my business
com o na estrada
I'm on my way, darling
Não vou mais voltar
I won't be back no more
Não vou, não vou, não vou
No, no, no
com o na estrada, não vou mais voltar
I'm on my way, darling, I'm not coming back no more
com o na estrada
I'm on my way, darling
Não vou mais voltar
I won't be back no more
Não vou, não vou, não vou
No, no, no
com o na estrada, não vou mais voltar
I'm on my way, darling, I'm not coming back no more
Você me maltrata, me chama, não diz nada
You mistreat me, call me names, then you say nothin' at all
Vou botar os pés no chão e seguir na estrada
Gonna put my feet on the ground and I'm gonna keep walkin' on
Não pense que o destino é assim tão cruel
Don't think fate has got it in for you
Na vida cada um representa o seu papel
In life, everyone plays their part
Não perca seu tempo nessa confusão
Don't waste your time in all this confusion
Eu vou fazer as minhas malas e seguir com decisão
I'm gonna pack my bags and walk out with determination
com o na estrada
I'm on my way, darling
E não vou mais voltar
And I'm not coming back no more
Não vou, não vou, não vou
No, no, no
com o na estrada, não vou mais voltar
I'm on my way, darling, I'm not coming back no more
com o na estrada
I'm on my way, darling
E não vou mais voltar
And I'm not coming back no more
Não vou, não vou, não vou
No, no, no
com o na estrada e não vou mais voltar
I'm on my way, darling, and I'm not coming back no more
com o na estrada
I'm on my way, darling
Não vou mais voltar
I won't be back no more
Não vou, não vou, não vou
No, no, no
com o na estrada e não vou mais voltar
I'm on my way, darling, and I'm not coming back no more
com o na estrada
I'm on my way, darling
Não vou mais voltar
I won't be back no more
Não vou, não vou, não vou
No, no, no
com o na estrada e não vou mais voltar
I'm on my way, darling, and I'm not coming back no more
com o na estrada
I'm on my way, darling
Não vou mais voltar
I won't be back no more
Não vou, não vou, não vou
No, no, no
com o na estrada, não vou mais voltar
I'm on my way, darling, I'm not coming back no more
Eu não vou voltar nunca mais
I'm never coming back, no more
Eu não vou voltar nunca mais
I'm never coming back, no more
Eu não vou voltar nunca mais
I'm never coming back, no more
Eu não vou voltar nunca mais
I'm never coming back, no more
Eu não vou voltar nunca mais
I'm never coming back, no more
Eu não vou voltar nunca mais
I'm never coming back, no more
Eu não vou voltar nunca mais
I'm never coming back, no more
Não vou voltar nunca mais
I'm never coming back, no more
Não vou voltar nunca mais
I'm never coming back, no more





Writer(s): Percy Mayfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.