Paroles et traduction Mo' Horizons - Hit The Road Jack - Pé Na Estrada - Radio Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit The Road Jack - Pé Na Estrada - Radio Version
Hit The Road Jack - Pé Na Estrada - Radio Version
Já
tô
com
o
pé
na
estrada
I'm
already
on
the
road
Não
vou
mais
voltar
I
won't
come
back
anymore
Não
vou,
não
vou,
não
vou
I
won't,
I
won't,
I
won't
Já
tô
com
o
pé
na
estrada
e
não
vou
mais
voltar
I'm
already
on
the
road
and
I
won't
come
back
anymore
Já
tô
com
o
pé
na
estrada
I'm
already
on
the
road
Não
vou
mais
voltar
I
won't
come
back
anymore
Não
vou,
não
vou,
não
vou
I
won't,
I
won't,
I
won't
Já
tô
com
o
pé
na
estrada
e
não
vou
mais
voltar
I'm
already
on
the
road
and
I
won't
come
back
anymore
Oh
baby,
não
se
engane,
não
me
trate
assim
Oh
baby,
don't
fool
yourself,
don't
treat
me
like
this
O
tempo
é
curto,
fosse
tão
ruim
Time
is
short,
even
if
it
were
that
bad
Pense
com
o
coração
e
você
vai
entender
Think
with
your
heart
and
you'll
understand
Eu
tô
cansada
desse
drama,
eu
não
aguento
mais
sofrer
I'm
tired
of
this
drama,
I
can't
take
the
suffering
anymore
A
vida
não
para,
só
passa
Life
doesn't
stop,
it
just
goes
on
E
o
seu
problema
não
está
em
mim
And
your
problem
isn't
with
me
E
o
seu
problema
não
está
em
mim
And
your
problem
isn't
with
me
Já
tô
com
o
pé
na
estrada
I'm
already
on
the
road
Não
vou
mais
voltar
I
won't
come
back
anymore
Não
vou,
não
vou,
não
vou
I
won't,
I
won't,
I
won't
Já
tô
com
o
pé
na
estrada,
não
vou
mais
voltar
I'm
already
on
the
road,
I
won't
come
back
anymore
Já
tô
com
o
pé
na
estrada
I'm
already
on
the
road
Não
vou
mais
voltar
I
won't
come
back
anymore
Não
vou,
não
vou,
não
vou
I
won't,
I
won't,
I
won't
Já
tô
com
o
pé
na
estrada,
não
vou
mais
voltar
I'm
already
on
the
road,
I
won't
come
back
anymore
Você
me
maltrata,
me
chama,
não
diz
nada
You
mistreat
me,
you
call
me,
you
say
nothing
Vou
botar
os
pés
no
chão
e
seguir
na
estrada
I'm
going
to
put
my
feet
on
the
ground
and
go
on
the
road
Não
pense
que
o
destino
é
assim
tão
cruel
Don't
think
that
destiny
is
so
cruel
Na
vida
cada
um
representa
o
seu
papel
In
life,
everyone
plays
their
role
Não
perca
seu
tempo
nessa
confusão
Don't
waste
your
time
in
this
confusion
Eu
vou
fazer
as
minhas
malas
e
seguir
com
decisão
I'm
going
to
pack
my
bags
and
go
with
determination
Já
tô
com
o
pé
na
estrada
I'm
already
on
the
road
E
não
vou
mais
voltar
And
I
won't
come
back
anymore
Não
vou,
não
vou,
não
vou
I
won't,
I
won't,
I
won't
Já
tô
com
o
pé
na
estrada,
não
vou
mais
voltar
I'm
already
on
the
road,
I
won't
come
back
anymore
Já
tô
com
o
pé
na
estrada
I'm
already
on
the
road
E
não
vou
mais
voltar
And
I
won't
come
back
anymore
Não
vou,
não
vou,
não
vou
I
won't,
I
won't,
I
won't
Já
tô
com
o
pé
na
estrada
e
não
vou
mais
voltar
I'm
already
on
the
road
and
I
won't
come
back
anymore
Já
tô
com
o
pé
na
estrada
I'm
already
on
the
road
Não
vou
mais
voltar
I
won't
come
back
anymore
Não
vou,
não
vou,
não
vou
I
won't,
I
won't,
I
won't
Já
tô
com
o
pé
na
estrada
e
não
vou
mais
voltar
I'm
already
on
the
road
and
I
won't
come
back
anymore
Já
tô
com
o
pé
na
estrada
I'm
already
on
the
road
Não
vou
mais
voltar
I
won't
come
back
anymore
Não
vou,
não
vou,
não
vou
I
won't,
I
won't,
I
won't
Já
tô
com
o
pé
na
estrada
e
não
vou
mais
voltar
I'm
already
on
the
road
and
I
won't
come
back
anymore
Já
tô
com
o
pé
na
estrada
I'm
already
on
the
road
Não
vou
mais
voltar
I
won't
come
back
anymore
Não
vou,
não
vou,
não
vou
I
won't,
I
won't,
I
won't
Já
tô
com
o
pé
na
estrada,
não
vou
mais
voltar
I'm
already
on
the
road,
I
won't
come
back
anymore
Eu
não
vou
voltar
nunca
mais
I
will
never
come
back
Eu
não
vou
voltar
nunca
mais
I
will
never
come
back
Eu
não
vou
voltar
nunca
mais
I
will
never
come
back
Eu
não
vou
voltar
nunca
mais
I
will
never
come
back
Eu
não
vou
voltar
nunca
mais
I
will
never
come
back
Eu
não
vou
voltar
nunca
mais
I
will
never
come
back
Eu
não
vou
voltar
nunca
mais
I
will
never
come
back
Não
vou
voltar
nunca
mais
I
will
never
come
back
Não
vou
voltar
nunca
mais
I
will
never
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Percy Mayfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.