Paroles et traduction Mo-Torres - Liebe deine Stadt (Live im E-Werk)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebe deine Stadt (Live im E-Werk)
Love Your City (Live at the E-Werk)
Guten
Morgen
meine
heißgeliebte
Stadt!
Good
morning,
my
beloved
city!
Die
Königin
der
Welt,
auch
wenn
ich
Reisefieber
hab'
The
queen
of
the
world,
even
if
I
have
wanderlust
Aber
heute
muss
ich
geh'n,
ein
Abschied
auf
Zeit
But
today
I
have
to
go,
a
farewell
for
a
while
Was
ich
für
dich
empfinde,
ist,
was
"Liebe"
heißt
What
I
feel
for
you
is
what
"love"
is
Ich
bekomme
Heimweh,
sobald
ich
die
Stadtmauern
verlasse
I
get
homesick
as
soon
as
I
leave
the
city
walls
Trag'
die
Fahne
in
die
Welt,
damit
ich
lache
Carry
the
flag
into
the
world
so
I
can
laugh
Verschweige
nicht,
dass
es
wehtut
an
vielen
Tagen
Do
not
hide
that
it
hurts
on
many
days
Doch
ich
leb'
für
meine
Lieblingsfarben
But
I
live
for
my
favorite
colors
Ich
bin
zwar
grade
nicht
bei
dir,
aber
du
immer
bei
mir
I
may
not
be
with
you
right
now,
but
you
are
always
with
me
Ob
du
absteigst
oder
ob
du
Doublesieger
wirst
Whether
you
are
relegated
or
become
double
champions
Und
von
der
ersten
Fahrt
auf
dem
Dreirad
And
from
the
first
ride
on
my
tricycle
Bis
zum
allerletzten
Herzschlag
bist
du
Heimat
To
my
very
last
heartbeat,
you
are
home
Ejal,
wohin
der
Wind
mich
trägt
No
matter
where
the
wind
takes
me
Ich
nehm'
dich
überall
mit
hin;
oh-oh-oh
I
will
take
you
everywhere
I
go;
oh-oh-oh
Und
bin
ich
uch
am
End
von
der
Welt
And
even
if
I
am
at
the
end
of
the
world
Ich
komm'
zurück!
Ich
komm'
irjendwann
zurück!
I
will
come
back!
I
will
come
back
sometime!
Liebe
deine
Stadt!
Love
your
city!
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
86
Veedel,
neun
Bezirke,
die
du
beherbergst
86
neighborhoods,
nine
districts
you
host
Jede
Nationalität
für
uns
ein
Mehrwert
Every
nationality
adds
to
our
value
Zwei
Türme
wachen
über
uns
Two
towers
watch
over
us
Ohne
schwarz-weiße
Brille,
diese
Stadt
ist
kunterbunt
Without
black-and-white
glasses,
this
city
is
colorful
Und
hektisch,
wir
leben
hier
im
Vollspeed
And
hectic,
we
live
here
at
full
speed
Kinder
werden
später
einmal
Zehner
wie
Podolski
Children
later
become
number
tens
like
Podolski
Ja,
schon
fast
ein
eigener
Planet
mit
eigenem
System
Yes,
almost
a
planet
of
its
own
with
its
own
system
Über
eine
Million
Menschen
leiden
mit
dem
FC
Over
a
million
people
suffer
with
the
FC
Bis
in
die
fünfte
Jahreszeit,
in
den
Karneval
Up
to
the
fifth
season,
the
carnival
Das
Dreigestirn
bildet
die
Staatsgewalt
The
Triumvirate
is
the
state
authority
Nichts
als
der
Thron
ist
der
Standpunkt
Only
the
throne
is
the
point
of
view
Köln
- du
bist
und
bleibst
der
Dom
in
der
Brandung!
Cologne
- you
are
and
remain
the
cathedral
in
the
surf!
Ejal,
wohin
der
Wind
mich
trägt
No
matter
where
the
wind
takes
me
Ich
nehm'
dich
überall
mit
hin;
oh-oh-oh
I
will
take
you
everywhere
I
go;
oh-oh-oh
Und
bin
ich
uch
am
End
von
der
Welt
And
even
if
I
am
at
the
end
of
the
world
Ich
komm'
zurück!
Ich
komm'
irjendwann
zurück!
I
will
come
back!
I
will
come
back
sometime!
Liebe
deine
Stadt!
Love
your
city!
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
- oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
- oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Ejal,
wohin
der
Wind
mich
trägt
No
matter
where
the
wind
takes
me
Ich
nehm'
dich
überall
mit
hin;
oh-oh-oh
I
will
take
you
everywhere
I
go;
oh-oh-oh
Und
bin
ich
uch
am
End
von
der
Welt
And
even
if
I
am
at
the
end
of
the
world
Ich
komm'
zurück!
Ich
komm'
irjendwann
zurück!
I
will
come
back!
I
will
come
back
sometime!
Liebe
deine
Stadt!
Love
your
city!
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
- oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
- oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Liebe
deine
Stadt!
Love
your
city!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Schönenborn, Maximilian Schiele, Moritz Helf, Oliver Niesen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.