Paroles et traduction Mo-Torres - Limit (Live im E-Werk)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limit (Live im E-Werk)
Limit (Live at the E-Werk)
Keiner
hat
gesagt
es
wird
so
so
so
so
leicht
No
one
said
it
would
be
so
so
so
so
easy
Ganz
ohne
Formel
Without
a
formula
Ganz
ohne
Plan
Without
a
plan
Nur
ein
paar
Worte
und
anderer
Kram
Just
a
few
words
and
other
stuff
Wir
laufen
so
so
so
so
weit
We
walk
so
so
so
so
far
Bis
die
Schuhsohle
brennt
Until
the
sole
of
our
shoes
burn
Im
Dunkel
der
Nacht
In
the
darkness
of
the
night
Der
Weg
ist
der
Weg
und
irgendwann
klappt′s
The
path
is
the
path
and
at
some
point
it
works
Baller
mit
dem
Lime
über
die
Ringe
Shootin'
hoops
with
the
lime
20
kmh
ist
das
Limit
20
kmh
is
the
limit
Keine
Rolex
am
Arm,
keine
Brillis
No
Rolex
on
my
wrist,
no
shades
Nur
meine
Jungs
am
Glas
ohne
Gimmics
Just
my
boys
at
the
glass
without
gimmicks
Anti
Beispiel
für
den
Status
Quo
Anti-example
for
the
status
quo
Zieh
mich
nur
an
meinen
Armen
hoch
I'm
only
pulling
myself
up
by
my
bootstraps
Leg
was
zur
Seite
für
Zahlungsnot
Putting
something
aside
for
when
money's
tight
Kein
Lelele
auf
'ner
Nase
Koks
No
'lelele'
with
a
nose
full
of
coke
Es
gibt
keinen
Platz
für
mich
in
irgendeiner
eurer
Schubladen
There's
no
place
for
me
in
any
of
your
drawers
Sie
tun
Gefallen
nur
um
Schulden
aufzubauen
They
do
favors
just
to
build
up
debts
Und
damit
Sie
einen
gut
haben
And
so
they
have
a
good
one
Doch
ich
geb′
um
zu
geben
But
I
give
to
give
Leb'
um
zu
leben
I
live
to
live
Nicht
um
zu
nehmen
so
muss
es
sein
Not
to
take,
that's
how
it
has
to
be
Steine
im
Weg
werden
komplett
zerlegt
Stones
in
the
way
are
completely
cleared
away
Denn
auch
Trauer
vergeht
irgendwann
mit
der
Zeit
Because
even
sadness
fades
away
eventually
Keiner
hat
gesagt
es
wird
so
so
so
so
leicht
No
one
said
it
would
be
so
so
so
so
easy
Ganz
ohne
Formel
Without
a
formula
Ganz
ohne
Plan
Without
a
plan
Nur
ein
paar
Worte
und
anderer
Kram
Just
a
few
words
and
other
stuff
Wir
laufen
so
so
so
so
weit
We
walk
so
so
so
so
far
Bis
die
Schuhsohle
brennt
Until
the
sole
of
our
shoes
burn
Im
Dunkel
der
Nacht
In
the
darkness
of
the
night
Der
Weg
ist
der
Weg
und
irgendwann
klappt's
The
path
is
the
path
and
at
some
point
it
works
Wir
geh′n
ans
Limit
We're
going
to
the
limit
Baller
mit
dem
Bike
durch
die
Nacht
Cruisin'
through
the
night
on
my
bike
20
kmh
treten
Beine
im
Takt
20
kmh,
legs
pedaling
in
sync
An
der
Disko
vorbei
tik
tak
Past
the
disco,
tik
tok
Morgen
früh
wird
weiter
geschafft
Tomorrow
morning,
we'll
keep
going
Niemals
ein
Vorbild
für
irgendwen
Never
a
role
model
for
anyone
Mach
was
ich
mach,
wenn
es
stört
okay
I
do
what
I
do,
if
it
bothers
you,
okay
Muss
über
steinige
Hürden
geh′n
Gotta
jump
over
rocky
hurdles
Denn
mein
Bedürfnis
zählt
Because
my
need
counts
Drogen,
Bling
und
Ice
sind
leider
keine
meiner
Zutaten
Drugs,
bling
and
ice
are
unfortunately
not
among
my
ingredients
Ich
lass
mein
Leben
auf
Songs
auch
wenn
sie
davon
lange
genug
haben
I
let
my
life
flow
into
songs,
even
if
they've
had
enough
of
it
for
a
long
time
Geb'
meine
Seele
den
Jungs
aus
der
Gegend
I
give
my
soul
to
the
boys
from
the
hood
Für
immer
im
Veedel
so
muss
es
sein
Forever
in
the
'Veedel',
that's
how
it
has
to
be
Steine
im
Weg
werden
komplett
zerlegt
Stones
in
the
way
are
completely
cleared
away
Denn
auch
Trauer
vergeht
irgendwann
mit
der
Zeit
Because
even
sadness
fades
away
eventually
Keiner
hat
gesagt
es
wird
so
so
so
so
leicht
No
one
said
it
would
be
so
so
so
so
easy
Ganz
ohne
Formel
Without
a
formula
Ganz
ohne
Plan
Without
a
plan
Nur
ein
paar
Worte
und
anderer
Kram
Just
a
few
words
and
other
stuff
Wir
laufen
so
so
so
so
weit
We
walk
so
so
so
so
far
Bis
die
Schuhsohle
brennt
Until
the
sole
of
our
shoes
burn
Im
Dunkel
der
Nacht
In
the
darkness
of
the
night
Der
Weg
ist
der
Weg
und
irgendwann
klappt′s
The
path
is
the
path
and
at
some
point
it
works
Wir
geh'n
ans
Limit
We're
going
to
the
limit
Wir
ergreifen
die
Gelegenheit
We
seize
the
opportunity
Treten
die
Barrieren
ein
Break
down
the
barriers
Mach
uns
die
Manege
frei
Clear
the
ring
for
us
So
muss
man
am
Leben
sein
That's
how
you
have
to
live
life
Wir
ergreifen
die
Gelegenheit
We
seize
the
opportunity
Treten
die
Barrieren
ein
Break
down
the
barriers
Mach
uns
die
Manege
frei
Clear
the
ring
for
us
So
muss
man
am
Leben
sein
That's
how
you
have
to
live
life
Keiner
hat
gesagt
es
wird
so
so
leicht
No
one
said
it
would
be
so
so
easy
Keiner
hat
gesagt
es
wird
so
so
so
so
leicht
No
one
said
it
would
be
so
so
so
so
easy
Ganz
ohne
Formel
Without
a
formula
Ganz
ohne
Plan
Without
a
plan
Nur
ein
paar
Worte
und
anderer
Kram
Just
a
few
words
and
other
stuff
Wir
laufen
so
so
so
so
weit
We
walk
so
so
so
so
far
Bis
die
Schuhsohle
brennt
Until
the
sole
of
our
shoes
burn
Im
Dunkel
der
Nacht
In
the
darkness
of
the
night
Der
Weg
ist
der
Weg
und
irgendwann
klappt′s
The
path
is
the
path
and
at
some
point
it
works
Wir
geh'n
ans
Limit
We're
going
to
the
limit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moritz Helf, Philipp Evers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.