Paroles et traduction Mo-Torres - Strahlemann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab′
dir
hunderttausendmal
gesagt
I've
told
you
a
hundred
thousand
times
Du
bist
gut,
wie
du
bist
You're
good
just
the
way
you
are
Für
immer
meine
erste
Wahl
Forever
my
first
choice
Der
beste
Mensch,
den
es
gibt
The
best
person
there
is
Mein
Rücken
und
mein
Gegenwind
My
backbone
and
my
headwind
Auch
wenn
ich
eine
Nervensäge
bin
Even
when
I'm
a
pain
in
the
neck
So
sein
wie
du
wäre
toll
To
be
like
you
would
be
great
Optimist,
egal,
wie
es
läuft
Optimist,
no
matter
how
things
go
Hab'
ich
mich
wieder
einmal
betäubt
If
I've
numbed
myself
once
again
Holst
du
mich
back
zu
den
Lebenden
You
bring
me
back
to
the
living
Um
vier
Uhr
nachts
erreichbar
für
jede
Kleinigkeit
Reachable
at
four
in
the
morning
for
any
little
thing
Mit
niemandem
Vergleichbar,
immer
zwei
Minuten
Zeit
Comparable
to
no
one,
always
two
minutes
to
spare
Wir
beide
versteh′n
uns
blind
We
both
understand
each
other
blindly
Danke,
dass
wir
uns
begegnet
sind
Thank
you
that
we
met
Lieg'
ich
komplett
daneben,
rückst
du
mich
wieder
zurecht
If
I'm
completely
off
track,
you
set
me
straight
again
Doch
deine
Märchengeschichten
sind
alle
widerlich
echt
But
your
fairy
tales
are
all
disgustingly
real
Loyalität
ist
ein
fragiles
Gesetz,
hehehe
Loyalty
is
a
fragile
law,
hehehe
Doch
du
lachst
immer
bis
zuletzt
But
you
always
laugh
until
the
end
Ich
hab'
dir
hunderttausendmal
gesagt
I've
told
you
a
hundred
thousand
times
Du
bist
gut
wie
du
bist
You're
good
just
the
way
you
are
Für
immer
meine
erste
Wahl
Forever
my
first
choice
Der
beste
Mensch,
den
es
gibt
The
best
person
there
is
(Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah)
Keine
Wut,
keine
Angst
lässt
du
je
an
dich
ran
You
never
let
anger
or
fear
get
to
you
Denn
du
hast
Good
Vibes
only
(Hey)
Because
you
have
good
vibes
only
(Hey)
Du,
du
bist
mein,
ich
bin
dein
You,
you
are
mine,
I
am
yours
Ich
bin
dein
Strahlemann
I
am
your
sunshine
man
Lässt
mich
DJ
in
deinem
Auto
sein
Let
me
be
the
DJ
in
your
car
Meine
Musik
ist
überhaupt
nicht
deins
My
music
is
not
your
thing
at
all
Gönnst
mir
jeden
einzelnen
Cent
You
give
me
every
single
cent
Gehst
überall
hin,
doch
niemals
fremd
You
go
everywhere,
but
never
astray
Rettest
mein
Schiff,
hab′
ich′s
wieder
versenkt
You
save
my
ship
when
I've
sunk
it
again
Du
gehst
nicht
nur
nach
dem
Augenschein
You
don't
just
go
by
appearances
Überspielte
Laune
geht
nie
an
dir
vorbei
Fake
moods
never
get
past
you
Hau'
ich
auf
die
Pauke,
bringst
du
mich
sicher
heim
If
I'm
raising
hell,
you
bring
me
home
safely
In
der
Tasche
die
Faust
geballt
Fist
clenched
in
your
pocket
Doch
du
kannst
nicht
lange
sauer
sein
But
you
can't
stay
mad
for
long
Bist
an
meiner
Seite,
bin
ich
labil
und
verletzt
You're
by
my
side
when
I'm
unstable
and
hurt
Der
Trainer,
der
mich
pusht
nach
einem
Krisengespräch
The
coach
who
pushes
me
after
a
crisis
talk
H-A-doppel-S
wird
durch
Liebe
ersetzt,
hehehe
H-A-T-E
is
replaced
by
love,
hehehe
Du
lachst
immer
bis
zuletzt
You
always
laugh
until
the
end
Ich
hab′
dir
hunderttausendmal
gesagt
I've
told
you
a
hundred
thousand
times
Du
bist
gut
wie
du
bist
You're
good
just
the
way
you
are
Für
immer
meine
erste
Wahl
Forever
my
first
choice
Der
beste
Mensch,
den
es
gibt
The
best
person
there
is
(Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah)
Keine
Wut,
keine
Angst
lässt
du
je
an
dich
ran
You
never
let
anger
or
fear
get
to
you
Denn
du
hast
Good
Vibes
only
(Hey)
Because
you
have
good
vibes
only
(Hey)
Du,
du
bist
mein,
ich
bin
dein
You,
you
are
mine,
I
am
yours
Ich
bin
dein
Strahlemann
I
am
your
sunshine
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moritz Helf, Philipp Evers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.