Paroles et traduction Mo-Torres - VHS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
(ah
ah
ah)
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
(ah
ah
ah)
Ah,
wie
lange
ist
das
her,
was
ich
da
sehen
kann?
Oh,
how
long
has
it
been
since
I
could
see
that
there?
Das
soll
ich
sein,
der
mit
Gummistiefeln
im
Regen
tanzt?
Supposed
to
be
me,
dancing
in
the
rain
with
rubber
boots?
Das
kleine
Ding,
was
nur
Geräusche
macht
The
little
thing
that
only
makes
noises
Sich
einen
grinst
und
dann
voller
Freude
in
einen
Beutel
kackt
Smiling
at
you
and
then
pooping
in
a
bag
with
joy
Danach
auf
dem
Sofa
ein
Kamikazeabend
After
that,
a
kamikaze
evening
on
the
sofa
Rumhüpft,
als
wär
das
Haus
eine
Privatanlage
Jumping
around
as
if
the
house
was
a
private
facility
Mit
'ner
Sturmfrisur,
die
aussieht
wie
die
radikalste
With
a
hurricane
hairstyle
that
looks
like
the
most
radical
Im
Gesicht
wächst
nach
dem
Essen
'ne
Spinatplantage
A
spinach
plantation
grows
on
my
face
after
eating
Wie
jung
war'n
meine
Eltern
damals
bitte
noch?
Eh
How
young
were
my
parents
back
then,
please?
Eh
Mein
Vater
hatte
noch
Haare
auf
seinem
Kopf
My
father
still
had
hair
on
his
head
Stolz
wie
Oskar,
der
erste
Wackelzahn,
das
erste
Loch
Proud
as
Oskar,
the
first
wobbly
tooth,
the
first
hole
Und
die
Batik-Shirts
habe
ich
wie
wahnsinnig
gerockt
And
I
rocked
the
batik
shirts
like
crazy
Alles
aufgenommen
auf
VHS
All
recorded
on
VHS
Mit
jedem
Band
geht
wieder
ein
Jahr,
das
einen
Traum
erweckt,
eh-eh
With
every
tape,
another
year
that
awakens
a
dream,
eh-eh
Und
diese
VHS
And
this
VHS
Hält
meine
eigene
Geschichte
mit
jedem
Augenblick
fest,
eh-eh
Captures
my
own
history
with
every
moment,
eh-eh
Es
ging
von
"Da,
da,
da"
über
"Bla
bla
bla"
It
went
from
"Da,
da,
da"
to
"Bla
bla
bla"
Bis
hin
zu
"Lass
mich
doch
in
Frieden,
ich
brauch'
meine
Ruh"
Up
to
"Leave
me
alone,
I
need
my
peace"
Vom
ersten
Atemzug
zum
ersten
Sprachversuch
From
the
first
breath
to
the
first
attempt
at
speech
Bis
hin
zu
"Ich
bin
fast
erwachsen,
guck
auf
mein
Kaugummitattoo"
Uh!
Up
to
"I'm
almost
an
adult,
look
at
my
bubble
gum
tattoo"
Uh!
Mein
erstes
Fußballspiel,
mein
erster
Torjubel
My
first
soccer
game,
my
first
goal
celebration
Ich
hab'
mich
ernsthaft
gefreut
auf
die
Vorschule
I
was
genuinely
excited
about
preschool
Die
Kinderfreundschaften,
wo
ich
heute
gar
nicht
weiß
The
childhood
friendships,
where
I
don't
even
know
today
Wie
die
andere
Person
im
Bild
mit
Namen
heißt
What
the
other
person
in
the
picture
is
called
Jedes
Familienfest
und
jedes
Weihnachtslied
Every
family
celebration
and
every
Christmas
song
Ein
Haufen
Kram,
der
heute
noch
auf
dem
Speicher
liegt
A
bunch
of
stuff
that's
still
in
the
attic
today
Und
was
zur
Hölle
meine
Mutter
mir
zum
Anzieh'n
gibt
And
what
the
hell
my
mother
gives
me
to
wear
An
manchen
Tagen
sah
ich
aus,
so
wie
ein
Transvestit
On
some
days
I
looked
like
a
transvestite
Doch
hab'
ihn'n
lang
verzieh'n,
schau'
mir
weiter
Spuren
an
But
I
forgave
them
long
ago,
I
continue
to
watch
the
traces
Stundenlange
Sequenzen
von
in
den
Urlaub
fahr'n
Hours
of
footage
of
driving
on
vacation
Das
Auto
mein
Hotel,
immer
der
rechten
Spur
entlang
The
car
my
hotel,
always
along
the
right
lane
Auf
dem
Weg
in
das
gelobte
Land,
heh
On
the
way
to
the
promised
land,
heh
Alles
aufgenommen
auf
VHS
All
recorded
on
VHS
Mit
jedem
Band
geht
wieder
ein
Jahr,
das
einen
Traum
erweckt,
eh-eh
With
every
tape,
another
year
that
awakens
a
dream,
eh-eh
Und
diese
VHS
And
this
VHS
Hält
meine
eigene
Geschichte
mit
jedem
Augenblick
fest,
eh-eh
Captures
my
own
history
with
every
moment,
eh-eh
Es
ging
von
"Da,
da,
da"
über
"Bla
bla
bla"
It
went
from
"Da,
da,
da"
to
"Bla
bla
bla"
Bis
hin
zu
"Lass
mich
doch
in
Frieden,
ich
brauch'
meine
Ruh"
Up
to
"Leave
me
alone,
I
need
my
peace"
Vom
ersten
Atemzug
zum
ersten
Sprachversuch
From
the
first
breath
to
the
first
attempt
at
speech
Bis
hin
zu
"Ich
bin
fast
erwachsen,
guck
auf
mein
Kaugummitattoo"
Up
to
"I'm
almost
an
adult,
look
at
my
bubble
gum
tattoo"
Jetzt
übernimmt
mein
Gehirn
erstmal
die
Bauleitung
Now
my
brain
takes
over
the
construction
management
Denn
mit
jedem
Jahr
verschwindet
eine
Aufzeichnung
Because
with
every
year,
a
recording
disappears
Versuche
mir
das
Wichtigste
zu
merken
trotz
geringer
Laufleistung
Trying
to
remember
the
most
important
things
despite
low
mileage
Schreib'
die
Artikel
selber,
nur
für
meine
Traumzeitung
I
write
the
articles
myself,
only
for
my
dream
newspaper
Und
ich
nehm'
sie
auf,
damit
ich
später
nicht
verbittert
And
I
record
them
so
that
I
don't
end
up
bitter
later
Auf
der
Veranda
sitz'
und
mich
an
nix
erinner'
Sitting
on
the
porch
and
not
remembering
anything
Damit
ich
meinen
Kids
erzähle:
"Dieser
schlimme
Finger
So
that
I
can
tell
my
kids:
"This
bad
finger
Aus
den
Boxen
ist
ihr
Vater,
dieser
Spinner",
he-he
From
the
speakers
is
your
father,
this
weirdo",
he-he
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moritz Helf, Philipp Evers
Album
VHS
date de sortie
23-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.