Mo-Torres - VHS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mo-Torres - VHS




VHS
VHS
Ah ah ah ah ah ah ah ah (ah ah ah)
А-а-а-а-а-а-а-а (а-а-а)
Ah, wie lange ist das her, was ich da sehen kann?
Ах, как давно это было, то, что я вижу?
Das soll ich sein, der mit Gummistiefeln im Regen tanzt?
Это я, танцующий в резиновых сапогах под дождем?
Das kleine Ding, was nur Geräusche macht
Этот карапуз, который только и делает, что шумит,
Sich einen grinst und dann voller Freude in einen Beutel kackt
Улыбается во весь рот и с радостью какает в подгузник.
Danach auf dem Sofa ein Kamikazeabend
А потом на диване - вечер камикадзе,
Rumhüpft, als wär das Haus eine Privatanlage
Ношусь по дому, как будто это мой личный стадион.
Mit 'ner Sturmfrisur, die aussieht wie die radikalste
С ураганной прической, похожей на самую радикальную,
Im Gesicht wächst nach dem Essen 'ne Spinatplantage
А на лице после еды - плантация шпината.
Wie jung war'n meine Eltern damals bitte noch? Eh
Какими же молодыми тогда были мои родители, а?
Mein Vater hatte noch Haare auf seinem Kopf
У моего отца еще были волосы на голове,
Stolz wie Oskar, der erste Wackelzahn, das erste Loch
Гордый, как павлин, первый шатающийся зуб, первая дырка.
Und die Batik-Shirts habe ich wie wahnsinnig gerockt
А эти рубашки с батиком я носил как сумасшедший.
Alles aufgenommen auf VHS
Все записано на VHS.
Mit jedem Band geht wieder ein Jahr, das einen Traum erweckt, eh-eh
С каждой кассетой проходит год, который будит мечту, э-э.
Und diese VHS
И эта VHS
Hält meine eigene Geschichte mit jedem Augenblick fest, eh-eh
Хранит мою собственную историю, каждый ее миг, э-э.
Es ging von "Da, da, da" über "Bla bla bla"
От "Та-та-та" до "Бла-бла-бла",
Bis hin zu "Lass mich doch in Frieden, ich brauch' meine Ruh"
И до "Оставь меня в покое, мне нужен отдых".
Vom ersten Atemzug zum ersten Sprachversuch
От первого вздоха до первой попытки заговорить
Bis hin zu "Ich bin fast erwachsen, guck auf mein Kaugummitattoo" Uh!
И до почти взрослый, смотри на мою жвачно-жевательную татуировку!" Ух!
Mein erstes Fußballspiel, mein erster Torjubel
Мой первый футбольный матч, мой первый гол,
Ich hab' mich ernsthaft gefreut auf die Vorschule
Я серьезно радовался детскому саду.
Die Kinderfreundschaften, wo ich heute gar nicht weiß
Детская дружба, о которой я сегодня даже не помню,
Wie die andere Person im Bild mit Namen heißt
Как зовут человека на фотографии.
Jedes Familienfest und jedes Weihnachtslied
Каждый семейный праздник и каждая рождественская песня,
Ein Haufen Kram, der heute noch auf dem Speicher liegt
Куча хлама, который до сих пор лежит на чердаке.
Und was zur Hölle meine Mutter mir zum Anzieh'n gibt
И что, черт возьми, мама мне давала надеть?
An manchen Tagen sah ich aus, so wie ein Transvestit
В некоторые дни я был похож на трансвестита.
Doch hab' ihn'n lang verzieh'n, schau' mir weiter Spuren an
Но я давно простил ее, продолжаю смотреть на следы,
Stundenlange Sequenzen von in den Urlaub fahr'n
Часовые кадры поездок в отпуск,
Das Auto mein Hotel, immer der rechten Spur entlang
Машина - мой отель, всегда по правой полосе,
Auf dem Weg in das gelobte Land, heh
По пути в землю обетованную, хе-хе.
Alles aufgenommen auf VHS
Все записано на VHS.
Mit jedem Band geht wieder ein Jahr, das einen Traum erweckt, eh-eh
С каждой кассетой проходит год, который будит мечту, э-э.
Und diese VHS
И эта VHS
Hält meine eigene Geschichte mit jedem Augenblick fest, eh-eh
Хранит мою собственную историю, каждый ее миг, э-э.
Es ging von "Da, da, da" über "Bla bla bla"
От "Та-та-та" до "Бла-бла-бла",
Bis hin zu "Lass mich doch in Frieden, ich brauch' meine Ruh"
И до "Оставь меня в покое, мне нужен отдых".
Vom ersten Atemzug zum ersten Sprachversuch
От первого вздоха до первой попытки заговорить
Bis hin zu "Ich bin fast erwachsen, guck auf mein Kaugummitattoo"
И до почти взрослый, смотри на мою жвачно-жевательную татуировку!".
Jetzt übernimmt mein Gehirn erstmal die Bauleitung
Теперь мой мозг берет на себя управление стройкой,
Denn mit jedem Jahr verschwindet eine Aufzeichnung
Потому что с каждым годом исчезает по одной записи.
Versuche mir das Wichtigste zu merken trotz geringer Laufleistung
Пытаюсь запомнить самое важное, несмотря на малый пробег,
Schreib' die Artikel selber, nur für meine Traumzeitung
Пишу статьи сам, только для своей газеты мечты.
Und ich nehm' sie auf, damit ich später nicht verbittert
И я записываю их, чтобы потом не сидеть, озлобленный,
Auf der Veranda sitz' und mich an nix erinner'
На веранде и ни о чем не вспоминать.
Damit ich meinen Kids erzähle: "Dieser schlimme Finger
Чтобы рассказывать своим детям: "Этот ужасный тип
Aus den Boxen ist ihr Vater, dieser Spinner", he-he
Из колонок - ваш отец, этот чудик", хе-хе.





Writer(s): Moritz Helf, Philipp Evers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.