Paroles et traduction Mo-Torres - VHS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
(ah
ah
ah)
А-а-а-а-а-а-а-а
(а-а-а)
Ah,
wie
lange
ist
das
her,
was
ich
da
sehen
kann?
Ах,
как
давно
это
было,
то,
что
я
вижу?
Das
soll
ich
sein,
der
mit
Gummistiefeln
im
Regen
tanzt?
Это
я,
танцующий
в
резиновых
сапогах
под
дождем?
Das
kleine
Ding,
was
nur
Geräusche
macht
Этот
карапуз,
который
только
и
делает,
что
шумит,
Sich
einen
grinst
und
dann
voller
Freude
in
einen
Beutel
kackt
Улыбается
во
весь
рот
и
с
радостью
какает
в
подгузник.
Danach
auf
dem
Sofa
ein
Kamikazeabend
А
потом
на
диване
- вечер
камикадзе,
Rumhüpft,
als
wär
das
Haus
eine
Privatanlage
Ношусь
по
дому,
как
будто
это
мой
личный
стадион.
Mit
'ner
Sturmfrisur,
die
aussieht
wie
die
radikalste
С
ураганной
прической,
похожей
на
самую
радикальную,
Im
Gesicht
wächst
nach
dem
Essen
'ne
Spinatplantage
А
на
лице
после
еды
- плантация
шпината.
Wie
jung
war'n
meine
Eltern
damals
bitte
noch?
Eh
Какими
же
молодыми
тогда
были
мои
родители,
а?
Mein
Vater
hatte
noch
Haare
auf
seinem
Kopf
У
моего
отца
еще
были
волосы
на
голове,
Stolz
wie
Oskar,
der
erste
Wackelzahn,
das
erste
Loch
Гордый,
как
павлин,
первый
шатающийся
зуб,
первая
дырка.
Und
die
Batik-Shirts
habe
ich
wie
wahnsinnig
gerockt
А
эти
рубашки
с
батиком
я
носил
как
сумасшедший.
Alles
aufgenommen
auf
VHS
Все
записано
на
VHS.
Mit
jedem
Band
geht
wieder
ein
Jahr,
das
einen
Traum
erweckt,
eh-eh
С
каждой
кассетой
проходит
год,
который
будит
мечту,
э-э.
Hält
meine
eigene
Geschichte
mit
jedem
Augenblick
fest,
eh-eh
Хранит
мою
собственную
историю,
каждый
ее
миг,
э-э.
Es
ging
von
"Da,
da,
da"
über
"Bla
bla
bla"
От
"Та-та-та"
до
"Бла-бла-бла",
Bis
hin
zu
"Lass
mich
doch
in
Frieden,
ich
brauch'
meine
Ruh"
И
до
"Оставь
меня
в
покое,
мне
нужен
отдых".
Vom
ersten
Atemzug
zum
ersten
Sprachversuch
От
первого
вздоха
до
первой
попытки
заговорить
Bis
hin
zu
"Ich
bin
fast
erwachsen,
guck
auf
mein
Kaugummitattoo"
Uh!
И
до
"Я
почти
взрослый,
смотри
на
мою
жвачно-жевательную
татуировку!"
Ух!
Mein
erstes
Fußballspiel,
mein
erster
Torjubel
Мой
первый
футбольный
матч,
мой
первый
гол,
Ich
hab'
mich
ernsthaft
gefreut
auf
die
Vorschule
Я
серьезно
радовался
детскому
саду.
Die
Kinderfreundschaften,
wo
ich
heute
gar
nicht
weiß
Детская
дружба,
о
которой
я
сегодня
даже
не
помню,
Wie
die
andere
Person
im
Bild
mit
Namen
heißt
Как
зовут
человека
на
фотографии.
Jedes
Familienfest
und
jedes
Weihnachtslied
Каждый
семейный
праздник
и
каждая
рождественская
песня,
Ein
Haufen
Kram,
der
heute
noch
auf
dem
Speicher
liegt
Куча
хлама,
который
до
сих
пор
лежит
на
чердаке.
Und
was
zur
Hölle
meine
Mutter
mir
zum
Anzieh'n
gibt
И
что,
черт
возьми,
мама
мне
давала
надеть?
An
manchen
Tagen
sah
ich
aus,
so
wie
ein
Transvestit
В
некоторые
дни
я
был
похож
на
трансвестита.
Doch
hab'
ihn'n
lang
verzieh'n,
schau'
mir
weiter
Spuren
an
Но
я
давно
простил
ее,
продолжаю
смотреть
на
следы,
Stundenlange
Sequenzen
von
in
den
Urlaub
fahr'n
Часовые
кадры
поездок
в
отпуск,
Das
Auto
mein
Hotel,
immer
der
rechten
Spur
entlang
Машина
- мой
отель,
всегда
по
правой
полосе,
Auf
dem
Weg
in
das
gelobte
Land,
heh
По
пути
в
землю
обетованную,
хе-хе.
Alles
aufgenommen
auf
VHS
Все
записано
на
VHS.
Mit
jedem
Band
geht
wieder
ein
Jahr,
das
einen
Traum
erweckt,
eh-eh
С
каждой
кассетой
проходит
год,
который
будит
мечту,
э-э.
Hält
meine
eigene
Geschichte
mit
jedem
Augenblick
fest,
eh-eh
Хранит
мою
собственную
историю,
каждый
ее
миг,
э-э.
Es
ging
von
"Da,
da,
da"
über
"Bla
bla
bla"
От
"Та-та-та"
до
"Бла-бла-бла",
Bis
hin
zu
"Lass
mich
doch
in
Frieden,
ich
brauch'
meine
Ruh"
И
до
"Оставь
меня
в
покое,
мне
нужен
отдых".
Vom
ersten
Atemzug
zum
ersten
Sprachversuch
От
первого
вздоха
до
первой
попытки
заговорить
Bis
hin
zu
"Ich
bin
fast
erwachsen,
guck
auf
mein
Kaugummitattoo"
И
до
"Я
почти
взрослый,
смотри
на
мою
жвачно-жевательную
татуировку!".
Jetzt
übernimmt
mein
Gehirn
erstmal
die
Bauleitung
Теперь
мой
мозг
берет
на
себя
управление
стройкой,
Denn
mit
jedem
Jahr
verschwindet
eine
Aufzeichnung
Потому
что
с
каждым
годом
исчезает
по
одной
записи.
Versuche
mir
das
Wichtigste
zu
merken
trotz
geringer
Laufleistung
Пытаюсь
запомнить
самое
важное,
несмотря
на
малый
пробег,
Schreib'
die
Artikel
selber,
nur
für
meine
Traumzeitung
Пишу
статьи
сам,
только
для
своей
газеты
мечты.
Und
ich
nehm'
sie
auf,
damit
ich
später
nicht
verbittert
И
я
записываю
их,
чтобы
потом
не
сидеть,
озлобленный,
Auf
der
Veranda
sitz'
und
mich
an
nix
erinner'
На
веранде
и
ни
о
чем
не
вспоминать.
Damit
ich
meinen
Kids
erzähle:
"Dieser
schlimme
Finger
Чтобы
рассказывать
своим
детям:
"Этот
ужасный
тип
Aus
den
Boxen
ist
ihr
Vater,
dieser
Spinner",
he-he
Из
колонок
- ваш
отец,
этот
чудик",
хе-хе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moritz Helf, Philipp Evers
Album
VHS
date de sortie
23-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.