Paroles et traduction Mo'vez Lang feat. Zeler - Associés à vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Associés à vie
Lifetime associates
C'est
Mo'vez
gue-l'
It's
Mo'vez
gue-l'
Associés
aux
sales
gueules
Associated
with
the
dirty
mouths
V'là
Ze-Zel'ton
V'là
Ze-Zel'ton
Notre
vie,
elle
est
associée
Our
life,
it
is
associated
Pas
à
ta
société
Not
to
your
company
J'suis
associé
au
ghetto,
cabossé
par
l'État
I
am
associated
with
the
ghetto,
dented
by
the
state
Terroriste
comme
l'E.T.A,
speed
comme
Eto'o
Terrorist
like
the
E.T.A,
speed
like
Eto'o
Khouya,
moi
je
suis
qu'un
mec
de
tèce
souvent
en
hass
Khouya,
I'm
just
a
guy
from
Greece
often
in
hass
Toujours
prêt
à
charbonner
pour
remplir
les
caisses
Always
ready
to
coal
to
fill
the
boxes
Qu'est-ce
qu'y
a?
Je
suis
associé
à
la
hiya
What's
the
matter?
I
am
associated
with
the
hiya
Rlatalia
c'est
fonce-dé
que
je
fais
la
guérilla
Rlatalia
I'm
doing
guerrilla
warfare
now
Contre
ses
putes
qui
dans
la
Zup
sucent
les
Stup',
pff
c'est
stupide
Against
his
whores
who
suck
drugs
in
the
Zup,
pff
it's
stupid
Pour
le
biff
combien
te
planterait
dans
le
bide?
For
the
biff
how
much
would
you
put
in
the
bide?
Les
poches
vides,
on
traine
dans
la
ville
With
empty
pockets,
we
hang
out
in
the
city
À
la
recherche
de
l'argent
facile
en
évitant
les
civils
In
search
of
easy
money
by
avoiding
civilians
Puis
on
s'associe
à
l'illégalité
Then
we
associate
with
illegality
On
deale,
vole,
braque
sans
moralité
We
deal,
steal,
rob
without
morality
Mais
par
nécessité
car
par
ici
c'est
la
paille
But
out
of
necessity
because
here
it
is
the
straw
Wesh
ma
caille,
Wesh
my
quail,
On
bataille
pour
graille
putain,
il
nous
faut
de
la
maille
We're
fighting
for
fucking
grit,
we
need
mesh
Alors
on
s'associe
dans
de
sales
affaires
So
we
join
forces
in
dirty
business
Car
dans
nos
té-ci,
on
a
que
ça
à
faire
Because
in
our
days,
we
only
have
that
to
do
Associés
à
vie
et
jamais
on
ne
se
trahit
Partners
for
life
and
we
never
betray
each
other
Associés
à
tous
ceux
qu'on
oublie
Associated
with
all
those
we
forget
Et
malgré
tous
nos
défauts,
on
est
associés
à
vie
And
despite
all
our
flaws,
we
are
partners
for
life
Associés
à
tous
ces
repentis
Associated
with
all
these
repentants
À
tous
ces
jeunes
à
la
guerre,
je
suis
associé
à
vie
To
all
these
young
people
at
war,
I
am
associated
for
life
Tous
ceux
dans
la
misère,
je
suis
associé
à
vie
All
those
in
misery,
I
am
associated
for
life
Tous
Illicites
et
tous
mes
frères,
je
suis
associé
à
vie
All
Illicit
and
all
my
brothers,
I
am
associated
for
life
Ceux
qui
cr
sur
le
terter,
je
suis
associé
à
vie
Those
who
live
on
the
terter,
I
am
associated
for
life
J'ai
pas
choisi
de
mener
cette
vie-là,
vivre
dans
le
haram
I
didn't
choose
to
lead
that
life,
to
live
in
the
haram
Habitué
aux
drames
pour
de
l'argent
ou
quelques
grammes
Accustomed
to
dramas
for
money
or
a
few
grams
L'État
s'associe
avec
le
diable,
moi
avec
des
gens
fiables
The
state
associates
with
the
devil,
I
with
reliable
people
On
[?]
mais
on
est
des
frères,
c'est
indéniable
Shall
we
[?]
but
we
are
brothers,
it's
undeniable
Laisser
mes
traces
sur
le
bitume
à
la
recherche
de
thunes
Leaving
my
tracks
on
the
asphalt
in
search
of
dunes
La
substance
t'envoie
sur
Neptune
et
même
nos
'siques
les
importunent
The
substance
sends
you
to
Neptune
and
even
our
'sic
annoy
them
La
vie
se
consume,
fais
gaffe
à
ce
que
tu
fumes
Life
is
burning
up,
be
careful
what
you
smoke
Trop
se
sont
perdus
dans
la
brume
et
se
croient
[?]
à
la
lune
Too
many
have
lost
themselves
in
the
mist
and
think
they
are
[?]
to
the
moon
Je
pars
à
l'assaut
avec
mes
soc'
tah
De
La
Sosa
I'm
going
on
the
assault
with
my
soc'
tah
De
La
Sosa
La
sauce
tah
Söze,
nique
Sarkozy,
j'ai
le
seum
tah
Mossa
The
tah
Söze
sauce,
nique
Sarkozy,
I
have
the
seum
tah
Mossa
Associé
à
la
délinquance,
à
la
manigance
Associated
with
delinquency,
shenanigans
Les
conséquences,
on
est
prêts
à
s'associer
à
la
blanche
The
consequences,
we
are
ready
to
join
forces
with
the
white
Associé
à
l'Afrique,
à
la
famille,
à
la
rue
Associated
with
Africa,
the
family,
the
street
À
mes
khos
qui
ont
les
crocs,
à
moi-même
Nino
l'escroc
To
my
khos
who
have
fangs,
to
myself
Nino
the
crook
Associés
même
avec
des
insociables
Associated
even
with
unsociable
Mais
[?],
t'es
juste
fiable
But
[?],
you're
just
reliable
Associés
à
vie
et
jamais
on
ne
se
trahit
Partners
for
life
and
we
never
betray
each
other
Associés
à
tous
ceux
qu'on
oublie
Associated
with
all
those
we
forget
Et
malgré
tous
nos
défauts,
on
est
associés
à
vie
And
despite
all
our
flaws,
we
are
partners
for
life
Associés
à
tous
ces
repentis
Associated
with
all
these
repentants
À
tous
ces
jeunes
à
la
guerre,
je
suis
associé
à
vie
To
all
these
young
people
at
war,
I
am
associated
for
life
Tous
ceux
dans
la
misère,
je
suis
associé
à
vie
All
those
in
misery,
I
am
associated
for
life
Tous
Illicites
et
tous
mes
frères,
je
suis
associé
à
vie
All
Illicit
and
all
my
brothers,
I
am
associated
for
life
Ceux
qui
cr
sur
le
terter,
je
suis
associé
à
vie
Those
who
live
on
the
terter,
I
am
associated
for
life
Indivisible
comme
le
Hezbollah
Indivisible
like
Hezbollah
Un
cocon
indestructible
et
reste
An
indestructible
cocoon
and
remains
Crédible
comme
les
guerriers
de
Ramallah
Credible
as
the
warriors
of
Ramallah
Vif
comme
Mehdi
Baala,
on
reste
engagés
Lively
as
Mehdi
Baala,
we
remain
committed
Et
si
on
ne
mange
pas
là,
on
change
de
branche
yeah!
And
if
we
don't
eat
there,
we
change
branches
yeah!
Depuis
20
ans,
on
a
compris
qu'il
n'y
a
que
l'unité
For
20
years,
we
have
understood
that
there
is
only
unity
Qui
va
nous
sortir
de
la
merde
qu'on
a
hérité
Who's
gonna
get
us
out
of
the
shit
we
inherited
Désenchantés
par
la
rue,
on
mise
tout
sur
Tous
Illicites
Disenchanted
by
the
street,
we
bet
everything
on
All
Illicit
Hantés
par
les
Stup',
la
chienneté
incite
Haunted
by
the
Narcotics,
seniority
incites
Donc
on
s'équipe
avec
l'équipe,
on
monte
une
assoc'
de
dingues
So
we're
teaming
up
with
the
team,
we're
setting
up
an
association
of
crazy
people
On
fait
flipper
sans
flingue
et
les
gosse
baltringuent
We're
freaking
out
without
a
gun
and
the
kids
are
fucking
around
On
te
rend
dingues,
R.A.T
te
bouffe
le
cervelet
We're
driving
you
crazy,
R.A.T
is
eating
your
cerebellum
Et
quand
ça
schlingue
[?]
sort
un
p'tit
délai
And
when
does
it
go
crazy
[?]
comes
out
a
little
delay
Les
vrais
émargent
du
sous-sol,
on
en
est
la
preuve
The
real
money
from
the
basement,
we
are
proof
of
it
En
chair
et
en
os,
on
te
baise
et
franchit
les
épreuves
In
the
flesh,
we
fuck
you
and
overcome
the
tests
Le
son
m'abreuve
avec
mes
reufs,
on
évolue
dans
ce
bas-monde
The
sound
feeds
me
with
my
eggs,
we
evolve
in
this
underworld
Je
m'en
fous
de
réussir
seul,
moi
je
viens
du
Tiers-Monde
I
don't
care
if
I
succeed
alone,
I
come
from
the
Third
World
Associés
à
vie
et
jamais
on
ne
se
trahit
Partners
for
life
and
we
never
betray
each
other
Associés
à
tous
ceux
qu'on
oublie
Associated
with
all
those
we
forget
Et
malgré
tous
nos
défauts,
on
est
associés
à
vie
And
despite
all
our
flaws,
we
are
partners
for
life
Associés
à
tous
ces
repentis
Associated
with
all
these
repentants
À
tous
ces
jeunes
à
la
guerre,
je
suis
associé
à
vie
To
all
these
young
people
at
war,
I
am
associated
for
life
Tous
ceux
dans
la
misère,
je
suis
associé
à
vie
All
those
in
misery,
I
am
associated
for
life
Tous
Illicites
et
tous
mes
frères,
je
suis
associé
à
vie
All
Illicit
and
all
my
brothers,
I
am
associated
for
life
Ceux
qui
cr
sur
le
terter,
je
suis
associé
à
vie
Those
who
live
on
the
terter,
I
am
associated
for
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mo'vez Lang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.