Mo'vez Lang - SDF - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mo'vez Lang - SDF




Et ouais on sait pas ce que la vie nous réserve mec
И да, мы не знаем, что нас ждет в жизни, чувак
En bas de chez moi pour un rien ça s'énerve sec
Внизу, у меня дома, ни за что это не выходит из-под контроля.
J'observe, j'ai de la fièvre y'a trop d'obsèques
Я наблюдаю, у меня жар, слишком много похорон
On nous chasse comme des lièvres [?]
На нас охотятся, как на зайцев [?]
On nous boycotte, j'suis zahef, c'est quoi cette planète?
Нас бойкотируют, я захеф, что это за планета?
Y'a trop de SDF c'est hot, faut que ça s'arrête
Слишком много бездомных, это жарко, нужно это прекратить
Alors comment veux-tu plus vendre de barrettes?
Так как же ты хочешь больше продавать заколки?
Si tu veux du pain dans ton assiette
Если ты хочешь, чтобы на твоей тарелке был хлеб
Tout débute par un échec du Bac, on y a cru à l'arnaque
Все началось с того, что в школе произошел сбой, мы поверили в мошенничество
On est d'acc', on s'est tous vus dans le 40 'Tiac
Мы из acc', мы все видели друг друга в 40 ' Tiac
La vie, ce mac, nous ramène à la réalité
Жизнь, этот mac, возвращает нас к реальности
Le fruit de la fac dans la banlieue n'est pas banalité
Плод колледжа в пригороде - это не банальность
Donc on s'attache et cherche du taff dans les marchés
Так что мы завязываем и ищем что-нибудь вкусненькое на рынках
On fait le ménage, on prend tout ce qui vient pour bien manger
Мы делаем уборку, берем все, что приходит, чтобы хорошо поесть
Et on veut changer, on braque pour que dalle
И мы хотим измениться, мы грабим, чтобы все пошло наперекосяк
On choisit le danger, on prend 5 piges pour ces tals
Мы выбираем опасность, мы берем 5 голубей за эти Таллы
En sortant dur de rentrer dans le monde du travail
Уходя с работы, трудно вернуться в рабочий мир
Les fins du mois sont durs, peut pas renouveler le bail
Конец месяца тяжелый, не могу продлить договор аренды
Et on se retrouve dans la rue à errer
И мы встречаемся на улице, чтобы побродить
À vivre ici ou là, sans ressources pour gérer
Жить здесь или там, не имея ресурсов для управления
c'est l'arrêt, le Samu Social nous boycotte
Вот и конец, общество само бойкотирует нас
Il fait plus frais, la soupe au porc à la côte
Там прохладнее, суп из свинины с ребрышками
Résultat, je vis au dépend de ma femme
В результате я живу в зависимости от своей жены
Elle me soutient toujours mais me prévient sur mon drame
Она всегда поддерживает меня, но предупреждает о моей драме
Et ouais on sait pas ce que la vie nous réserve mec
И да, мы не знаем, что нас ждет в жизни, чувак
En bas de chez moi pour un rien ça s'énerve sec
Внизу, у меня дома, ни за что это не выходит из-под контроля.
J'observe, j'ai de la fièvre y'a trop d'obsèques
Я наблюдаю, у меня жар, слишком много похорон
On nous chasse comme des lièvres [?]
На нас охотятся, как на зайцев [?]
On nous boycotte, j'suis zahef, c'est quoi cette planète?
Нас бойкотируют, я захеф, что это за планета?
Y'a trop de SDF c'est hot, faut que ça s'arrête
Слишком много бездомных, это жарко, нужно это прекратить
Alors comment veux-tu plus vendre de barrettes?
Так как же ты хочешь больше продавать заколки?
Si tu veux du pain dans ton assiette
Если ты хочешь, чтобы на твоей тарелке был хлеб
Je connaissais pas ce mode de vie, me voilà à la rue
Я не знал такого образа жизни, вот я и на улице
Y'a plus personne autour de moi, tous mes amis ont disparu
Вокруг меня больше никого нет, все мои друзья исчезли
Et certains jours de chance, je dors dans une voiture
А в некоторые счастливые дни я сплю в машине
Sans domicile fixe pourtant j'avais tout ce qu'il me fallait
У меня не было постоянного места жительства, но у меня было все, что мне было нужно
Putain de merde ils avaient raison en fin de compte rien n'allait
Черт возьми, они были правы в конце концов, все было в порядке
Pas le temps pour les regrets, moi je regrette
У меня нет времени на сожаления, Я сожалею
Le temps ma femme me disait "faut que tu arrêtes"
Время, когда моя жена говорила мне: "Ты должен остановиться"
Je fais les poubelles,
Я убираю мусор,
Je me rappelle on mangeait tous les soirs à 20 heures
Я помню, как мы ели каждый вечер в 20 часов
Maintenant je suis habitué et même fidèle aux restos du Cœur
Теперь я привык и даже верен остаткам сердца
De Décembre à Avril sur Paris il fait froid
С декабря по апрель в Париже холодно
Mais qu'est-ce tu crois des fois, je veux donner une fin à tout ça
Но что ты иногда думаешь, я хочу положить всему этому конец
Je fais la manche devant Auchan, le dimanche sur les Champs
Я прохожу Ла-Манш перед Ашаном, по воскресеньям на полях
Et les gens que je méprisais, eux-seuls, me donnent de l'argent
И люди, которых я презирал, только они дают мне деньги
Accompagné de mon chien, de ma bouteille de vin
В сопровождении моей собаки, моей бутылки вина
Je parle tout seul et me remémore des souvenirs lointains
Я говорю сам с собой и вспоминаю далекие воспоминания
Enfin je fais ma route et poursuis mon chemin
Наконец я выбираю свой путь и продолжаю свой путь
Et qui vivra, verra ce qu'il se passera demain
А кто доживет, посмотрим, что будет завтра
Enfin je fais ma route et poursuis mon chemin
Наконец я выбираю свой путь и продолжаю свой путь
Et qui vivra, verra ce qu'il se passera demain
А кто доживет, посмотрим, что будет завтра
Et ouais on sait pas ce que la vie nous réserve mec
И да, мы не знаем, что нас ждет в жизни, чувак
En bas de chez moi pour un rien ça s'énerve sec
Внизу, у меня дома, ни за что это не выходит из-под контроля.
J'observe, j'ai de la fièvre y'a trop d'obsèques
Я наблюдаю, у меня жар, слишком много похорон
On nous chasse comme des lièvres [?]
На нас охотятся, как на зайцев [?]
On nous boycotte, j'suis zahef, c'est quoi cette planète?
Нас бойкотируют, я захеф, что это за планета?
Y'a trop de SDF c'est hot, faut que ça s'arrête
Слишком много бездомных, это жарко, нужно это прекратить
Alors comment veux-tu plus vendre de barrettes?
Так как же ты хочешь больше продавать заколки?
Si tu veux du pain dans ton assiette
Если ты хочешь, чтобы на твоей тарелке был хлеб
Wesh mon pote! Je te reconnais plus, t'as changé
Привет, приятель! Я тебя больше не узнаю, ты изменился
Qu'est-ce qui t'est arrivé? Tu pues l'alcool, qu'est-ce t'as fait?
Что с тобой случилось?что с тобой случилось? От тебя воняет алкоголем, что ты с собой сделал?
Mais qu'est-ce tu veux toi? Et d'abord? T'es qui toi?
Но чего ты сам хочешь? Что насчет первого? Кто ты такой, черт возьми?
Moi je n'ai plus de toit et maintenant la rue c'est chez moi
У меня больше нет крыши, и теперь улица-Мой дом
Mais t'étais au top en Terminale
Но в выпускном ты была на высоте
Tu kiffais grave le teush, je pensais jamais te voir en phase finale
Тебе очень нравился Ле теуш, я думал, что никогда не увижу тебя в финале
C'est vrai que j'étais bien, j'ai eu tous mes diplômes
Это правда, что я был в порядке, я получил все свои дипломы
Un bon boulot, une famille, manquait juste d'avoir des mômes
Хорошая работа, семья, только не хватало иметь детей
Ton père craignait le pire, t'as mis en privé
Твой отец боялся худшего, поэтому втянул тебя в личную жизнь
T'avais une femme qui t'aimait grave, qu'est-il arrivé?
У тебя была женщина, которая серьезно тебя любила, что случилось?
La poisse! J'ai mal gérer ma vie
Вот дерьмо! Я плохо справляюсь со своей жизнью
Les huissiers, et l'alcool, et quelques ecstasys
Приставы, алкоголь и пара экстази
Il te reste que le Dîn, fais en sorte de faire tes 5 salats
У тебя остался только ужин, сделай так, чтобы ты совершил свои 5 намазов
Qu'est-ce tu me racontes?
О чем ты мне рассказываешь?
Dieu m'a laissé, ne me raconte pas de salades
Бог оставил меня, не рассказывай мне о салатах
Viens boire un thé, viens faire un tour à la mosquée
Давай выпьем чаю, пойдем прогуляемся в мечеть
Donne-moi une pièce ou un ticket restaurant et je te suivrais
Дай мне монету или билет в ресторан, и я последую за тобой
Et ouais on sait pas ce que la vie nous réserve mec
И да, мы не знаем, что нас ждет в жизни, чувак
En bas de chez moi pour un rien ça s'énerve sec
Внизу, у меня дома, ни за что это не выходит из-под контроля.
J'observe, j'ai de la fièvre y'a trop d'obsèques
Я наблюдаю, у меня жар, слишком много похорон
On nous chasse comme des lièvres [?]
На нас охотятся, как на зайцев [?]
On nous boycotte, j'suis zahef, c'est quoi cette planète?
Нас бойкотируют, я захеф, что это за планета?
Y'a trop de SDF c'est hot, faut que ça s'arrête
Слишком много бездомных, это жарко, нужно это прекратить
Alors comment veux-tu plus vendre de barrettes?
Так как же ты хочешь больше продавать заколки?
Si tu veux du pain dans ton assiette
Если ты хочешь, чтобы на твоей тарелке был хлеб






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.