MoNa a.k.a Sad Girl feat. CITY-ACE - Be Shine - traduction des paroles en allemand

Be Shine - MoNa a.k.a Sad Girl , CITY-ACE traduction en allemand




Be Shine
Sei strahlend
もう死にたい 消えたい どこか行きたい
Ich will schon sterben, verschwinden, irgendwohin gehen
先が見えない 何も聞きたくない 考えたくもない
Ich sehe keine Zukunft, will nichts hören, will nicht mal denken
Can you feel me?
Kannst du mich fühlen?
I know it sounds crazy
Ich weiß, es klingt verrückt
誰にも解りやしない
Niemand versteht es
光射す気配もない
Kein Anzeichen von Licht
ツライ 深い闇に潜り込み
Schmerzhaft, tauche in tiefe Dunkelheit
また演じる Smiling
Spiele wieder vor, Smiling
You'll be there for me?
Wirst du für mich da sein?
We feel lonely
Wir fühlen uns einsam
見てのとおり 私も1人
Wie du siehst, bin ich auch allein
受け入れるよ君の痛みを
Ich nehme deinen Schmerz an
All right all right all right
Alles klar, alles klar, alles klar
Some same day you will shine
Eines Tages wirst du strahlen
後、先構わず進めば It's O.K
Wenn du einfach vorwärts gehst, ohne zurückzublicken, ist es O.K
All right all right all right
Alles klar, alles klar, alles klar
Some same day you will shine
Eines Tages wirst du strahlen
後、先構わず進めば It's O.K
Wenn du einfach vorwärts gehst, ohne zurückzublicken, ist es O.K
This song for dedicate my f××kers
Dieser Song ist meinen F××kers gewidmet
たかだか、くだらん事だろ?
Es sind doch nur belanglose, dumme Sachen, oder?
言っても、小せぇ悩み事
Auch wenn du es sagst, es sind kleine Sorgen
Keep on runnin' (Run this town)
Lauf weiter (Beherrsch diese Stadt)
Where the you at??? (Street)
Wo zum Teufel bist du??? (Straße)
弱音を吐くなF××kers (F××kers)
Heul nicht rum, F××kers (F××kers)
I don't know what you can never loose
Ich weiß nicht, was du niemals verlieren kannst
いつになれば抜け出せる?
Wann kannst du entkommen?
(Think oneself)
(Denk selbst)
逃げなきゃ、きっと...
Wenn du nicht wegläufst, sicher...
(You're dead wrong)
(Du liegst völlig falsch)
For show!!!
Sicher!!!
We feel lonely
Wir fühlen uns einsam
見てのとおり 私も1人
Wie du siehst, bin ich auch allein
受け入れるよ君の痛みを
Ich nehme deinen Schmerz an
All right all right all right
Alles klar, alles klar, alles klar
Some same day you will shine
Eines Tages wirst du strahlen
後、先構わず進めば It's O.K
Wenn du einfach vorwärts gehst, ohne zurückzublicken, ist es O.K
All right all right all right
Alles klar, alles klar, alles klar
Some same day you will shine
Eines Tages wirst du strahlen
後、先構わず進めば It's O.K
Wenn du einfach vorwärts gehst, ohne zurückzublicken, ist es O.K
You gotta find away to believe
Du musst einen Weg finden zu glauben
That's right "M"
Das ist richtig „M“
We run make money game
Wir betreiben das Geldmach-Spiel
Still take your way
Geh trotzdem deinen Weg
Carry out the best that you can do!!!
Gib dein Bestes!!!
Walk away don't turn around 振り向かずに
Geh weg, dreh dich nicht um, ohne zurückzublicken
前に、前に、前に、前に...
Vorwärts, vorwärts, vorwärts, vorwärts...
I believe...
Ich glaube...
Oh oh breather to you
Oh oh Atem für dich
All right all right all right
Alles klar, alles klar, alles klar
Some same day you will shine
Eines Tages wirst du strahlen
後、先構わず進めば It's O.K
Wenn du einfach vorwärts gehst, ohne zurückzublicken, ist es O.K
All right all right all right
Alles klar, alles klar, alles klar
Some same day you will shine
Eines Tages wirst du strahlen
後、先構わず進めば It's O.K
Wenn du einfach vorwärts gehst, ohne zurückzublicken, ist es O.K
All right all right all right
Alles klar, alles klar, alles klar
Some same day you will shine
Eines Tages wirst du strahlen
後、先構わず進めば It's O.K
Wenn du einfach vorwärts gehst, ohne zurückzublicken, ist es O.K
All right all right all right
Alles klar, alles klar, alles klar
Some same day you will shine
Eines Tages wirst du strahlen
後、先構わず進めば It's O.K
Wenn du einfach vorwärts gehst, ohne zurückzublicken, ist es O.K





Writer(s): Mona A.k.a Sad Girl, Onodub


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.