Paroles et traduction MoThoro - Falling Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falling
off,
run
it
back,
all
in
all,
want
it
back
Падаю,
убегаю
назад,
в
общем,
хочу
назад.
Thought
it
wouldn't
change
when
it
come
to
that
Я
думал,
что
ничего
не
изменится,
когда
дело
дойдет
до
этого.
Whod've
thought,
all
this
rain
in
the
summer
got
me
feeling
like
its
Кто
думал,
что
все
эти
дожди
летом
заставляют
меня
чувствовать
себя,
как
будто
...
Falling
off,
run
it
back,
all
in
all,
want
it
back
Падаю,
убегаю
назад,
в
общем,
хочу
назад.
It
wasn't
supposed
be
this
way
Так
не
должно
было
быть.
But
it's
a
lot
of
things
I
don't
see
the
same
nomore
Но
есть
много
вещей,
которые
я
не
вижу
в
одном
и
том
же
номоре.
Like
these
rappers
when
I
meet
in
person
Как
эти
рэперы,
когда
я
встречаюсь
лично.
Stuck
off
the
Fanta
mixed
wit
lean
and
a
perky
Застрял
с
Фанта,
смешанный
остроумие,
постный
и
веселый.
You
was
that
nigga
on
the
scene
till
it
surfaced
Ты
был
тем
ниггером
на
сцене,
пока
он
не
появился.
To
me,
that
you
was
just
another
misleading
person
Для
меня
ты
был
просто
очередным
обманчивым
человеком.
Tryna
get
right
Пытаюсь
все
исправить.
Popping
seals,
popping
pills
finding
the
light
Выталкивая
тюленей,
выталкивая
таблетки,
находя
свет
In
all
sorts
on
substances
Во
всех
видах
на
веществах.
And
who
am
I
to
judge
И
кто
я
такой,
чтобы
судить?
I'm
off
this
fucking
hen
Я
ухожу
от
этой
гребаной
курицы.
Was
singing
all
your
hooks
but
now
I
understand
Я
пел
все
твои
песни,
но
теперь
я
понимаю.
Or
understood
the
man
behind
the
music
Или
понял
человека,
стоящего
за
музыкой?
And
after
our
encounter
your
shit
losing
И
после
нашей
встречи
ты
проиграешь.
All
of
my
attention
your
influence
Все
мое
внимание,
твое
влияние.
On
Los
Angeles
is
not
to
be
conducive
На
Лос-Анджелесе
не
будет
благоприятствовать.
Wit
the
way
I
react
just
when
you
come
on
Остроумно,
как
я
реагирую,
когда
ты
приходишь.
All
the
mystery
behind
its
gone
Вся
тайна
позади
исчезла.
And
if
I
said
your
name
you'd
make
a
dissing
song
И
если
бы
я
произнес
твое
имя,
ты
бы
спела
песню
для
насмешек.
And
if
we
met
again
I'd
hope
we'd
get
along
even
though
you
really
И
если
бы
мы
встретились
снова,
я
бы
надеялся,
что
мы
бы
ладили,
хотя
ты
и
правда
...
Falling
off,
run
it
back,
all
in
all,
want
it
back
Падаю,
убегаю
назад,
в
общем,
хочу
назад.
Thought
it
wouldn't
change
when
it
come
to
that
Я
думал,
что
ничего
не
изменится,
когда
дело
дойдет
до
этого.
Whod've
thought,
all
this
rain
in
the
summer
got
me
feeling
like
its
Кто
думал,
что
все
эти
дожди
летом
заставляют
меня
чувствовать
себя,
как
будто
...
Falling
off,
run
it
back,
all
in
all,
want
it
back
Падаю,
убегаю
назад,
в
общем,
хочу
назад.
It
wasn't
supposed
be
this
way
Так
не
должно
было
быть.
But
it's
a
lot
of
things
I
don't
see
the
same
nomore
Но
есть
много
вещей,
которые
я
не
вижу
в
одном
и
том
же
номоре.
Out
of
my
cocoon
like
a
butterfly
Из
моего
кокона,
как
бабочка.
I
would
never
thought
it
would
come
a
time
Я
бы
никогда
не
подумал,
что
настанет
время.
That
you
would
be
the
my
rain
when
this
sun
is
shining
on
me
Что
ты
будешь
моим
дождем,
когда
солнце
будет
светить
на
меня.
And
I
know
the
shit
that's
happening
ain't
on
purpose
И
я
знаю,
что
все
это
происходит
не
нарочно.
It's
the
distance
and
we
too
busy
working
Это
расстояние,
и
мы
слишком
заняты
работой.
Our
conversations
only
last
five
minutes
Наши
разговоры
длятся
всего
пять
минут.
And
we
texting
dry
so
I
just
mind
my
business
И
мы
переписываемся,
так
что
я
не
лезу
не
в
свое
дело.
And
When
we
finally
talk
I
might
get
mad
at
you
И
когда
мы
наконец
поговорим,
я
могу
разозлиться
на
тебя.
Then
you
get
mad
at
me
for
being
mad
at
you
Потом
ты
злишься
на
меня
за
то,
что
я
злюсь
на
тебя.
Hell
nah
you
don't
get
to
have
a
Черт
возьми,
нет,
у
тебя
не
получится.
Attitude
then
hang
up
when
you
sad
and
blue
Отношение,
а
затем
повесить
трубку,
когда
тебе
грустно
и
грустно.
When
the
whole
point
I
was
mad
in
the
first
Когда
все
дело
было
в
том,
что
я
злился
первым.
Place
got
flipped
on
me
now
I
have
to
truce
Место
перевернулось
на
меня,
теперь
мне
нужно
перемирие.
So
nothing
gets
resolved
and
it's
sad
but
true
Так
что
ничего
не
решается,
и
это
печально,
но
правда.
Plus
you
in
a
different
state
so
it'll
К
тому
же,
ты
в
другом
состоянии,
так
что
...
Have
to
do
until
we
link
back
up
we
been
Нужно
сделать,
пока
мы
не
свяжемся,
мы
были
вместе.
Falling
off,
run
it
back,
all
in
all,
want
it
back
Падаю,
убегаю
назад,
в
общем,
хочу
назад.
Thought
it
wouldn't
change
when
it
come
to
that
Я
думал,
что
ничего
не
изменится,
когда
дело
дойдет
до
этого.
Whod've
thought,
all
this
rain
in
the
summer
got
me
feeling
like
its
Кто
думал,
что
все
эти
дожди
летом
заставляют
меня
чувствовать
себя,
как
будто
...
Falling
off,
run
it
back,
all
in
all,
want
it
back
Падаю,
убегаю
назад,
в
общем,
хочу
назад.
It
wasn't
supposed
be
this
way
Так
не
должно
было
быть.
But
it's
a
lot
of
things
I
don't
see
the
same
nomore
Но
есть
много
вещей,
которые
я
не
вижу
в
одном
и
том
же
номоре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morris Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.