MoTrip feat. Azad & Manuellsen - Lauf der Zeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MoTrip feat. Azad & Manuellsen - Lauf der Zeit




Lauf der Zeit
Course of Time
Irgendwo gefang'n zwischen Raum und Zeit
Somewhere caught between space and time
Das eine Auge lacht, das and're Auge weint
One eye laughs, the other eye cries
Immer eingesteckt, selten ausgeteilt
Always took punches, rarely threw them out
Man sieht die weite Welt nie, wenn man zuhause bleibt
You'll never see the wide world if you stay at home
Ich muss da raus und schrei'n, all die Liebe wiedergeben
I have to get out there and scream, give back all the love
Nach all den Niederschlägen steh'n wir endlich auf den Bein'
After all the downfalls, we're finally standing on our feet
Sieh meine Frau und weiß, die Wahrheit liegt in ihr
Look at my woman and know, the truth lies in her
Ich arbeite an mir, bis die letzte Narbe auch verheilt
I work on myself until the last scar is healed
Will nie mehr lächeln, aber gleichzeitig traurig sein
Never want to smile, but be sad at the same time
Wenn du jahrelang verletzt wurdest, traust du kei'm
When you've been hurt for years, you don't trust anyone
Wir könnten uns zusammentun und so noch lauter sein
We could team up and be even louder
Denn der Kuchen wurde ungerecht aufgeteilt
Because the cake was divided unfairly
Ich zerbrech deswegen zu mehr als tausend Teil'n
That's why I shatter into more than a thousand pieces
Unser echtes Leben scheint nur ein Traum zu sein
Our real life seems to be just a dream
Wir sind nicht schuld, auch wenn ihr mit dem Finger auf uns zeigt
We're not to blame, even if you point your finger at us
Wir könn' die Dinge nicht mehr ändern - Lauf der Zeit
We can't change things anymore - course of time
Wir können die Dinge nicht mehr ändern - Lauf der Zeit
We can't change things anymore - course of time
Wir sind nicht schuld, auch wenn ihr mit dem Finger auf uns zeigt
We're not to blame, even if you point your finger at us
Wir können die Dinge nicht mehr ändern - Lauf der Zeit
We can't change things anymore - course of time
(Lauf der Zeit - Lauf der Zeit)
(Course of time - course of time)
Wir können die Dinge nicht mehr ändern - Lauf der Zeit
We can't change things anymore - course of time
Wir sind nicht schuld, auch wenn ihr mit dem Finger auf uns zeigt
We're not to blame, even if you point your finger at us
Wir können die Dinge nicht mehr ändern - Lauf der Zeit
We can't change things anymore - course of time
(Lauf der Zeit - Lauf der Zeit)
(Course of time - course of time)
Irgendwo gefangen zwischen Raum und Zeit
Somewhere caught between space and time
Das eine Auge lacht, das and're Auge weint
One eye laughs, the other eye cries
Trag ein Lächeln, aber in mir drin staut sich ein
I wear a smile, but inside me there's a build up of
Gefühl von Traurigkeit, was ich nur nicht nach außen zeig
A feeling of sadness that I just don't show on the outside
Hör den Regen, wie er prasselt und ich lausche sei'm
Hear the rain as it patters and I listen to its
Perkussiven Rhythmus, hol Luft und tauche ein
Percussive rhythm, take a breath and dive in
Hab gedacht, es käme an anders, denn ich glaubte einst
I thought it would be different because I once believed
Wir wären eins und wir träumten diesen Traum zu zweit
We were one and we dreamed this dream together
Diese Welt ist voller Diebe, jeder raubt dir ein
This world is full of thieves, everyone robs you of a
Kleines Stück von deinem Herzen, du gehst drauf dabei
Little piece of your heart, you lose yourself in the process
Es kann grausam sein
It can be cruel
Dieses Leben ist 'ne Nutte und der Tod kommt als Witwe in 'nem Trauerkleid
This life is a whore and death comes as a widow in a mourning dress
Bin in 'nem Labyrinth und reiße tausend Mauern ein
I'm in a labyrinth and I break down a thousand walls
Wo leider alle Farben schwinden, nur das Graue bleibt
Where unfortunately all colors fade, only the gray remains
Wir sind nicht schuld, auch wenn ihr mit dem Finger auf uns zeigt
We're not to blame, even if you point your finger at us
Wir könn' die Dinge nicht mehr ändern - Lauf der Zeit
We can't change things anymore - course of time
Wir können die Dinge nicht mehr ändern - Lauf der Zeit
We can't change things anymore - course of time
Wir sind nicht schuld, auch wenn ihr mit dem Finger auf uns zeigt
We're not to blame, even if you point your finger at us
Wir können die Dinge nicht mehr ändern - Lauf der Zeit
We can't change things anymore - course of time
(Lauf der Zeit - Lauf der Zeit)
(Course of time - course of time)
Wohin? Ich weiß nicht
Where to? I don't know
Ich laufe
I run
Wohin? Ich weiß nicht
Where to? I don't know
Ohhh
Ohhh
Ich lauf, lauf, lauf, lauf, lauf, laufe
I run, run, run, run, run, run
Wohin? Ich weiß nicht
Where to? I don't know
... in tausend Teile
... into a thousand pieces
Ich lauf, lauf, lauf, lauf, lauf, laufe
I run, run, run, run, run, run
Wohin? Ich weiß nicht
Where to? I don't know
Ich folge dem Lauf der Zeit
I follow the course of time
Wir können die Dinge nicht mehr ändern - Lauf der Zeit
We can't change things anymore - course of time
Wir sind nicht schuld, auch wenn ihr mit dem Finger auf uns zeigt
We're not to blame, even if you point your finger at us
Wir können die Dinge nicht mehr ändern - Lauf der Zeit
We can't change things anymore - course of time
(Lauf der Zeit - Lauf der Zeit)
(Course of time - course of time)





Writer(s): Motrip, Azad Azadpour, Christian Nolte, Emanuel Twellmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.