Paroles et traduction MoTrip feat. Sido - Immer tiefer in den Dreck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer tiefer in den Dreck
Deeper and Deeper into the Muck
Wenn
die
Scheiße
schief
läuft
When
shit
goes
wrong
Ich
erzähl
euch
von
'nem
Jungen,
der
nie
ernst
genommen
wurde
Let
me
tell
you
about
a
boy
who
was
never
taken
seriously
Tief
im
Innern
plante
er
schon
seit
Jahren
den
ersten
zu
Ermorden
Deep
inside,
he
had
been
planning
for
years
to
murder
the
first
one
Denn
zu
Erst
waren's
nur
Worte,
es
hat
Witze
geregnet
Because
at
first
it
was
just
words,
jokes
were
raining
down
Doch
mit
der
Zeit
wurden's
Tritte
und
Schläge
But
over
time,
it
turned
into
kicks
and
punches
Er
wusste
nicht
mal
weswegen
He
didn't
even
know
why
Und
so
begann
er
langsam
sich
um
sein
Leben
zu
hassen
And
so
he
slowly
began
to
hate
his
life
Griff
sich
die
Pläne
und
dachte:
nicht
überlegen
und
machen
Grabbed
the
plans
and
thought:
don't
think,
just
do
it
Der
Kleine
hatte
ja
schon
immer
einen
Fabel
für
Waffen
The
little
one
always
had
a
thing
for
weapons
So
hat
er
geplant
sich
dann
in
Richtung
Kollegium
zu
machen
So
he
planned
to
head
towards
the
staff
room
Er
hatte
vor
die
Wichser
nicht
überleben
zu
lassen
He
intended
not
to
let
the
bastards
survive
Auch
die
Zeugen
killen,
um
sie
nicht
drüber
reden
zu
lassen
Kill
the
witnesses
too,
so
they
wouldn't
talk
about
it
"Nach
diesem
Tag
wird
alles
anders
sein",
sagt
er
sich
"After
this
day
everything
will
be
different,"
he
tells
himself
Nie
wieder
Tageslicht,
das
macht
ihn
wahnsinnig
Never
daylight
again,
it
drives
him
crazy
Es
wird
nicht
Jugendfrei,
von
wegen
mir
kann
Nichts
passieren
It
won't
be
PG-13,
nothing
can
happen
to
me
Ich
hab
'ne
Kugel
bei
für
jeden
der
mich
schikaniert
I
have
a
bullet
for
everyone
who
bullied
me
Noch
ist
nichts
passiert,
ich
kann
dich
verstehen
Nothing
has
happened
yet,
I
can
understand
you
Es
gibt
immer
einen
anderen
Weg,
komm
wir
gehen
jetzt
There's
always
another
way,
come
on,
let's
go
now
Immer
tiefer
in
den
Dreck
Deeper
and
deeper
into
the
muck
Niemand
pflegt
deine
Wunden,
wenn
der
Weg
nur
nach
unten
führt
No
one
tends
to
your
wounds
when
the
path
only
leads
down
Immer
tiefer
in
den
Dreck
Deeper
and
deeper
into
the
muck
Versunken
im
Sumpf
und
du
suchst
nach
'nem
Grund
dafür
Sunk
in
the
swamp
and
you're
looking
for
a
reason
why
Du
wirst
verrückt,
denn
das
Glück
hält
nicht
an
jedem
fest
You're
going
crazy
because
luck
doesn't
stick
to
everyone
Du
fragst
dich,
warum
Gott
dich
noch
am
Leben
lässt
You
wonder
why
God
still
lets
you
live
Du
schiebst
Krise,
denn
du
steckst
immer
Tiefer
in
dem
Dreck
You're
having
a
crisis,
because
you're
sinking
deeper
and
deeper
into
the
muck
Du
willst
nichts
lieber
als
da
weg,
komm
wir
gehen
jetzt
You
want
nothing
more
than
to
get
away,
come
on,
let's
go
now
Ich
erzähl
euch
von
'nem
Bullen,
der
nicht
grade
bleiben
konnte
Let
me
tell
you
about
a
cop
who
couldn't
stay
straight
Alles
was
ihn
interessierte,
waren
die
Zahlen
auf
seinen
Konten
All
he
cared
about
were
the
numbers
in
his
accounts
Alles
was
er
wissen
wollte
war,
wie
er
seine
Mücken
kriegt
All
he
wanted
to
know
was
how
to
get
his
money
Ihm
war
egal,
ob
er
seinen
Partner
in
den
Rücken
fiel
He
didn't
care
if
he
stabbed
his
partner
in
the
back
Und
eines
Tages
saß
er
Nachts
in
seinem
Wagen
And
one
day
he
was
sitting
in
his
car
at
night
Und
bemerkte
in
der
Ferne
eine
Waffenübergabe
And
noticed
a
weapons
handover
in
the
distance
Alles
klar,
er
holt
ihn
rechts
raus
Alright,
he
pulls
him
over
Ich
könnt
dich
ficken,
wie
'ne
Exfrau
I
could
screw
you
like
an
ex-wife
Doch
heute
bin
ich
eigentlich
auf
Cash
aus
But
today
I'm
actually
out
for
cash
Also
drückt
er
beide
Augen
zu
und
lässt
ihn
fahren
So
he
turns
a
blind
eye
and
lets
him
go
Ich
weiß
genau
wie
du,
dass
die
Idee
nicht
seine
Beste
war
I
know
just
like
you
that
the
idea
wasn't
his
best
Für
ein
paar
Scheine
hat
er
viel
riskiert
He
risked
a
lot
for
a
few
bucks
Zuhause
hat
er
Frau
und
Kind
He
has
a
wife
and
child
at
home
Wer
viel
besitzt,
der
kann
auch
viel
verlieren
He
who
has
much
can
also
lose
much
Oder
was
ist,
wenn
man
ihn
erwischt
Or
what
if
he
gets
caught
Wenn
was
passiert,
soll
er
auspacken
oder
hält
er
lieber
dicht
If
something
happens,
should
he
confess
or
keep
quiet
Es
hat
schon
oft
geklappt,
doch
diesmal
nicht
It's
worked
many
times
before,
but
not
this
time
An
diesem
Abend,
da
erreichte
ihn
die
Nachricht,
wie
ein
tiefer
Stich
That
evening,
the
news
reached
him
like
a
deep
stab
Sein
Junge
war
von
seiner
Schule
nicht
mehr
heimgekehrt
His
boy
hadn't
come
home
from
school
In
den
Akten,
war
sein
kleiner
Sohn
nur
einer
mehr
In
the
files,
his
little
son
was
just
one
more
Was
ist
Schicksal?
Es
lag
in
seiner
Hand
What
is
fate?
It
was
in
his
hand
Schon
allein
der
Gedanke
macht
ihn
krank,
komm
wir
gehen
jetzt
The
thought
alone
makes
him
sick,
come
on,
let's
go
now
Immer
tiefer
in
den
Dreck
Deeper
and
deeper
into
the
muck
Niemand
pflegt
deine
Wunden,
wenn
der
Weg
nur
nach
unten
führt
No
one
tends
to
your
wounds
when
the
path
only
leads
down
Immer
tiefer
in
den
Dreck
Deeper
and
deeper
into
the
muck
Versunken
im
Sumpf
und
du
suchst
nach
'nem
Grund
dafür
Sunk
in
the
swamp
and
you're
looking
for
a
reason
why
Du
wirst
verrückt,
denn
das
Glück
hält
nicht
an
jedem
fest
You're
going
crazy
because
luck
doesn't
stick
to
everyone
Du
fragst
dich,
warum
Gott
dich
noch
am
Leben
lässt
You
wonder
why
God
still
lets
you
live
Du
schiebst
Krise,
denn
du
steckst
immer
Tiefer
in
dem
Dreck
You're
having
a
crisis,
because
you're
sinking
deeper
and
deeper
into
the
muck
Du
willst
nichts
lieber
als
da
weg,
komm
wir
gehen
jetzt
You
want
nothing
more
than
to
get
away,
come
on,
let's
go
now
Ein
falscher
Schritt,
dein
Leben
ändert
sich
komplett
One
wrong
step,
your
life
changes
completely
Du
denkst
an
alles,
doch
vergisst
dabei
den
Schmetterlingseffekt
You
think
of
everything,
but
forget
the
butterfly
effect
Du
gibst
ein
F-Fick
auf
jeden,
hast
für
alle
keine
Zeit
You
don't
give
a
f-fuck
about
anyone,
you
have
no
time
for
anyone
Doch
sei
dir
sicher,
irgendwann
holt
die
Vergangenheit
dich
ein
But
rest
assured,
someday
the
past
will
catch
up
with
you
Manchmal
dauert
es
nicht
lange,
bis
ein
Messer
in
dir
steckt
Sometimes
it
doesn't
take
long
before
a
knife
is
stuck
in
you
Du
denkst
an
alles,
doch
vergisst
dabei
den
Schmetterlingseffekt
You
think
of
everything,
but
forget
the
butterfly
effect
Und
du
könntest
aus
den
Fehlern
lernen,
niemand
ist
perfekt
And
you
could
learn
from
your
mistakes,
nobody's
perfect
Doch
es
zieht
dich
immer
tiefer
in
den
Dreck,
komm
wir
gehen
jetzt
But
it
keeps
pulling
you
deeper
and
deeper
into
the
muck,
come
on,
let's
go
now
Immer
tiefer
in
den
Dreck
Deeper
and
deeper
into
the
muck
Niemand
pflegt
deine
Wunden,
wenn
der
Weg
nur
nach
unten
führt
No
one
tends
to
your
wounds
when
the
path
only
leads
down
Immer
tiefer
in
den
Dreck
Deeper
and
deeper
into
the
muck
Versunken
im
Sumpf
und
du
suchst
nach
'nem
Grund
dafür
Sunk
in
the
swamp
and
you're
looking
for
a
reason
why
Du
wirst
verrückt,
denn
das
Glück
hält
nicht
an
Jedem
fest
You're
going
crazy
because
luck
doesn't
stick
to
everyone
Du
fragst
dich,
warum
Gott
dich
noch
am
Leben
lässt
You
wonder
why
God
still
lets
you
live
Du
schiebst
Krise,
denn
du
steckst
immer
Tiefer
in
dem
Dreck
You're
having
a
crisis,
because
you're
sinking
deeper
and
deeper
into
the
muck
Du
willst
nichts
lieber
als
da
weg,
komm
wir
gehen
jetzt
You
want
nothing
more
than
to
get
away,
come
on,
let's
go
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL NZA, MOTRIP, LARS-DANIEL HAMMERSTEIN, MAREK POMPETZKI, SIDO GOLD, CECIL REMMLER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.