Paroles et traduction Motrip - Genau wie du
Genau wie du
Just like you
Auch
wenn
sie
nicht
viel
erwarten
Even
if
they
don't
expect
much
Gehst
du
bis
zur
Grenze
und
hinaus
You
go
to
the
limit
and
beyond
Endlich
siegen,
denn
mit
Niederlagen
kennst
du
dich
schon
aus
Finally
win,
because
you
already
know
defeats
Stelle
dich
dem
Feind,
keiner
schenkt
dir
den
Applaus
Face
the
enemy,
no
one
gives
you
the
applause
Als
Kämpfer
gehst
du
rein,
als
Legende
wieder
raus
You
go
in
as
a
fighter,
you
come
out
as
a
legend
Warum
hältst
du
dich
noch
auf
mit
all
den
Nichtigkeiten?
Why
are
you
still
bothering
with
all
the
trifles?
Willst
du
sitzen
bleiben
oder
bis
zur
Spitze
schreiten?
Do
you
want
to
stay
seated
or
climb
to
the
top?
Alles
von
der
Liste
streichen,
du
musst
dich
entscheiden
Cross
everything
off
the
list,
you
have
to
decide
Zwischen
ein
paar
Storys
zu
erzählen
und
Geschichte
schreiben
Between
telling
a
few
stories
and
writing
history
Es
kommt
drauf
an,
was
man
vom
Schicksal
erwartet
It
depends
on
what
one
expects
from
fate
Hate
in
den
Charts
und
dann
VIP
wie
ein
Staatschef
Hate
in
the
charts
and
then
VIP
like
a
head
of
state
Schließ'
die
Augen,
weil
man
sich
den
Blick
vom
Privatjet
Close
your
eyes,
because
you
have
to
imagine
the
view
from
the
private
jet
Erst
vorstellen
muss,
wie
den
Sitz,
wenn
man
startet
First
you
have
to
imagine
how
the
seat
is
when
you
take
off
Wir
brauchen
Kronen
für
das
Volk,
wir
sind
Kings
We
need
crowns
for
the
people,
we
are
kings
Steig
auf
den
Thron,
so
wie
Poldi
der
Prinz
Get
on
the
throne,
like
Poldi
the
prince
Stell
es
dir
nur
vor,
denn
du
strebst
nach
dem
Glück
Just
imagine
it,
because
you
are
striving
for
happiness
Solang
du
träumst
As
long
as
you
dream
Egal,
wie
oft
du
fällst,
komm
zurück
wie
Marco
Reus
No
matter
how
often
you
fall,
come
back
like
Marco
Reus
Also
hör
nie
auf
zu
träumen,
mach
die
Augen
zu
So
never
stop
dreaming,
close
your
eyes
Deine
Vorbilder
war'n
alle
ma'
genau
wie
du
Your
role
models
were
all
just
like
you
Mach
die
Augen
zu,
stell
dir
alles
vor
Close
your
eyes,
imagine
everything
Schneller
als
das
Sonnenlicht,
wir
brechen
den
Rekord
Faster
than
sunlight,
we
break
the
record
Also
hör
nie
auf
zu
träumen,
mach
die
Augen
zu
So
never
stop
dreaming,
close
your
eyes
Deine
Vorbilder
war'n
alle
ma'
genau
wie
du
Your
role
models
were
all
just
like
you
Mach
die
Augen
zu,
stell
dir
alles
vor
Close
your
eyes,
imagine
everything
Heller
als
das
Sonnenlicht,
wir
brechen
den
Rekord
Brighter
than
sunlight,
we
break
the
record
Lass
die
Spiele
beginnen,
das
Ziel
ist
gewinnen
Let
the
games
begin,
the
goal
is
to
win
Die
Power,
die
du
brauchst,
sie
ist
tief
in
dir
drinnen
The
power
you
need
is
deep
inside
you
Das
Leben
hat
versucht,
uns
in
die
Knie
zu
zwingen
Life
has
tried
to
bring
us
to
our
knees
Uns
niederzuringen,
es
wird
niemals
gelingen
To
bring
us
down,
it
will
never
succeed
Denk
nicht
mehr
nach,
sag
den
kritischen
Stimmen
Don't
think
anymore,
tell
the
critical
voices
"Wir
sind
endlich
am
Start!",
schieß
in
den
Himmel
"We're
finally
at
the
start!",
shoot
into
the
sky
Flieg
bis
zum
Peak,
hol
den
Sieg
für
dein
Team
Fly
to
the
peak,
get
the
win
for
your
team
Wir
könn'n
viel
akzeptier'n,
aber
niemals
ein
Limit
We
can
accept
a
lot,
but
never
a
limit
Dreh
den
Sound
auf
wie
mein
Toningenieur
Turn
up
the
sound
like
my
sound
engineer
Lass
die
andern
reden
wie'n
Synchronregisseur,
yeah
Let
the
others
talk
like
a
dubbing
director,
yeah
Champagnerdusche
und
ein
Bad
in
der
Menge
Champagne
shower
and
a
bath
in
the
crowd
Mach
Welle
und
sie
hören
es
per
Radioantenne
Make
a
wave
and
they
hear
it
on
the
radio
antenna
Der
Wille,
die
Vision,
erfülle
die
Mission
The
will,
the
vision,
fulfill
the
mission
Kill
'em
with
the,
kill
'em
with
the,
kill
'em
with
the
flow
Kill
'em
with
the,
kill
'em
with
the,
kill
'em
with
the
flow
Endlich
bereit,
auf
das
Ziel
fokussiert,
yeah
Finally
ready,
focused
on
the
goal,
yeah
Champions-Rise
bis
zum
Team
of
the
Year
Champions-Rise
to
Team
of
the
Year
Also
hör
nie
auf
zu
träumen,
mach
die
Augen
zu
So
never
stop
dreaming,
close
your
eyes
Deine
Vorbilder
war'n
alle
ma'
genau
wie
du
Your
role
models
were
all
just
like
you
Mach
die
Augen
zu,
stell
dir
alles
vor
Close
your
eyes,
imagine
everything
Schneller
als
das
Sonnenlicht,
wir
brechen
den
Rekord
Faster
than
sunlight,
we
break
the
record
Also
hör
nie
auf
zu
träumen,
mach
die
Augen
zu
So
never
stop
dreaming,
close
your
eyes
Deine
Vorbilder
war'n
alle
ma'
genau
wie
du
Your
role
models
were
all
just
like
you
Mach
die
Augen
zu,
stell
dir
alles
vor
Close
your
eyes,
imagine
everything
Heller
als
das
Sonnenlicht,
wir
brechen
den
Rekord
Brighter
than
sunlight,
we
break
the
record
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motrip, Tim Gomringer, Kevin Gomringer, Matthias Schulze, Jamal Ben Riath
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.