Motrip - Genau wie du - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motrip - Genau wie du




Genau wie du
Just like you
Ah
Ah
Auch wenn sie nicht viel erwarten
Even if they don't expect much
Gehst du bis zur Grenze und hinaus
You go to the limit and beyond
Endlich siegen, denn mit Niederlagen kennst du dich schon aus
Finally win, because you already know defeats
Stelle dich dem Feind, keiner schenkt dir den Applaus
Face the enemy, no one gives you the applause
Als Kämpfer gehst du rein, als Legende wieder raus
You go in as a fighter, you come out as a legend
Warum hältst du dich noch auf mit all den Nichtigkeiten?
Why are you still bothering with all the trifles?
Willst du sitzen bleiben oder bis zur Spitze schreiten?
Do you want to stay seated or climb to the top?
Alles von der Liste streichen, du musst dich entscheiden
Cross everything off the list, you have to decide
Zwischen ein paar Storys zu erzählen und Geschichte schreiben
Between telling a few stories and writing history
Es kommt drauf an, was man vom Schicksal erwartet
It depends on what one expects from fate
Hate in den Charts und dann VIP wie ein Staatschef
Hate in the charts and then VIP like a head of state
Schließ' die Augen, weil man sich den Blick vom Privatjet
Close your eyes, because you have to imagine the view from the private jet
Erst vorstellen muss, wie den Sitz, wenn man startet
First you have to imagine how the seat is when you take off
Wir brauchen Kronen für das Volk, wir sind Kings
We need crowns for the people, we are kings
Steig auf den Thron, so wie Poldi der Prinz
Get on the throne, like Poldi the prince
Stell es dir nur vor, denn du strebst nach dem Glück
Just imagine it, because you are striving for happiness
Solang du träumst
As long as you dream
Egal, wie oft du fällst, komm zurück wie Marco Reus
No matter how often you fall, come back like Marco Reus
Also hör nie auf zu träumen, mach die Augen zu
So never stop dreaming, close your eyes
Deine Vorbilder war'n alle ma' genau wie du
Your role models were all just like you
Mach die Augen zu, stell dir alles vor
Close your eyes, imagine everything
Schneller als das Sonnenlicht, wir brechen den Rekord
Faster than sunlight, we break the record
Also hör nie auf zu träumen, mach die Augen zu
So never stop dreaming, close your eyes
Deine Vorbilder war'n alle ma' genau wie du
Your role models were all just like you
Mach die Augen zu, stell dir alles vor
Close your eyes, imagine everything
Heller als das Sonnenlicht, wir brechen den Rekord
Brighter than sunlight, we break the record
Lass die Spiele beginnen, das Ziel ist gewinnen
Let the games begin, the goal is to win
Die Power, die du brauchst, sie ist tief in dir drinnen
The power you need is deep inside you
Das Leben hat versucht, uns in die Knie zu zwingen
Life has tried to bring us to our knees
Uns niederzuringen, es wird niemals gelingen
To bring us down, it will never succeed
Denk nicht mehr nach, sag den kritischen Stimmen
Don't think anymore, tell the critical voices
"Wir sind endlich am Start!", schieß in den Himmel
"We're finally at the start!", shoot into the sky
Flieg bis zum Peak, hol den Sieg für dein Team
Fly to the peak, get the win for your team
Wir könn'n viel akzeptier'n, aber niemals ein Limit
We can accept a lot, but never a limit
Dreh den Sound auf wie mein Toningenieur
Turn up the sound like my sound engineer
Lass die andern reden wie'n Synchronregisseur, yeah
Let the others talk like a dubbing director, yeah
Champagnerdusche und ein Bad in der Menge
Champagne shower and a bath in the crowd
Mach Welle und sie hören es per Radioantenne
Make a wave and they hear it on the radio antenna
Der Wille, die Vision, erfülle die Mission
The will, the vision, fulfill the mission
Kill 'em with the, kill 'em with the, kill 'em with the flow
Kill 'em with the, kill 'em with the, kill 'em with the flow
Endlich bereit, auf das Ziel fokussiert, yeah
Finally ready, focused on the goal, yeah
Champions-Rise bis zum Team of the Year
Champions-Rise to Team of the Year
Also hör nie auf zu träumen, mach die Augen zu
So never stop dreaming, close your eyes
Deine Vorbilder war'n alle ma' genau wie du
Your role models were all just like you
Mach die Augen zu, stell dir alles vor
Close your eyes, imagine everything
Schneller als das Sonnenlicht, wir brechen den Rekord
Faster than sunlight, we break the record
Also hör nie auf zu träumen, mach die Augen zu
So never stop dreaming, close your eyes
Deine Vorbilder war'n alle ma' genau wie du
Your role models were all just like you
Mach die Augen zu, stell dir alles vor
Close your eyes, imagine everything
Heller als das Sonnenlicht, wir brechen den Rekord
Brighter than sunlight, we break the record





Writer(s): Motrip, Tim Gomringer, Kevin Gomringer, Matthias Schulze, Jamal Ben Riath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.