Paroles et traduction Motrip - Kennen (Orchestrated by Jimek / Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kennen (Orchestrated by Jimek / Live)
Знакомство (оркестровка Jimek / Live)
Ah,
Ah,
das
geht
von
Aachen
in
die
Welt
А,
а,
это
идет
из
Ахена
в
мир,
Das
geht
an
alle,
die
mich
nicht
kennen
und
alle,
die
mich
kennen
Это
для
всех,
кто
меня
не
знает,
и
для
всех,
кто
меня
знает.
Mo
Dirty
Shit
Trip
Mo
Dirty
Shit
Trip.
Das
geht
an
alle,
die
mich
nicht
kennen
und
alle,
die
mich
kennen
Это
для
всех,
кто
меня
не
знает,
и
для
всех,
кто
меня
знает.
Ich
bin
nich'
Cory
Gunz,
doch
ich
komme
mit
der
"Cannon"
Я
не
Кори
Ганз,
но
я
прихожу
с
"пушкой".
Irgendwas
geschah,
wie
auch
immer
sie
es
nennen
Что-то
произошло,
неважно,
как
они
это
называют.
Trip,
ich
bin
jetzt
digital
wie
die
Bilder,
die
sie
scannen
Trip,
теперь
я
цифровой,
как
изображения,
которые
они
сканируют.
Ich
krieg
das
Signal
und
fang
an
zu
rennen
Я
получаю
сигнал
и
начинаю
бежать.
Ich
bin
immer
noch
nicht
da,
doch
kann
jetzt
langsam
was
erkennen
Я
еще
не
там,
но
уже
начинаю
что-то
различать.
Ihr
wollt
nich'
dafür
bezahlen,
ihr
wollt
alles
nur
noch
brennen
Вы
не
хотите
за
это
платить,
вы
просто
хотите
все
сжечь.
Ich
als
Künstler
hab'
die
Wahl:
harte
Arbeit
oder
flennen
У
меня,
как
у
артиста,
есть
выбор:
усердно
работать
или
плакать.
Komm,
wir
müssen
uns
verein'
und
die
Masse
nicht
mehr
trennen
Давай,
мы
должны
объединиться
и
перестать
разделять
массы.
Denn
so
viele
können
allein
all
die
Lasten
nicht
mehr
stemmen
Потому
что
так
много
людей
не
смогут
выдержать
все
эти
тяготы
в
одиночку.
Informieren
uns
weltweit
über
Sachen,
die
uns
hemmen
Мы
узнаем
по
всему
миру
о
вещах,
которые
нас
сдерживают.
So
verliert
sich
unser
Schrei,
zwischen
Masten
und
Antennen
Так
теряется
наш
крик
между
мачтами
и
антеннами.
Könntet
ihr
das
Licht
dimmen?
Jemand
sollte
die
Gesangskabine
dämmen
Не
могли
бы
вы
приглушить
свет?
Кто-нибудь
должен
звукоизолировать
вокальную
кабину.
Ich
steh'
auf
den
Dämmen,
um
das
Land
zu
überschwemmen
Я
стою
на
плотинах,
чтобы
затопить
землю.
Ich
verschwende
meine
Zeit
nich'
mehr
mit
Schach
oder
Backgammon
Я
больше
не
трачу
свое
время
на
шахматы
или
нарды.
Ich
mach'
Business,
wenn
die
anderen
noch
pennen
Я
занимаюсь
бизнесом,
пока
другие
спят.
Das
geht
an
alle,
die
mich
nich'
kennen
Это
для
всех,
кто
меня
не
знает.
Und
alle
die
mich
kennen
И
для
всех,
кто
меня
знает.
Dieser
Junge
kann's
Этот
парень
может.
Ich
bin
die
verbale
Egal,
wo
sie
mich
hinstellen
Я
- вербальная
бомба
замедленного
действия,
неважно,
куда
они
меня
поставят.
Egal,
wie
sie
mich
nennen
Неважно,
как
они
меня
называют.
Pure
Arroganz,
Ich
bin
der,
der
alle
Und
auch
wenn
du
mich
in
die
unterste
Schublade
packst,
komm
ich
am
Ende
hoch
Чистое
высокомерие.
Я
тот,
кто
победит
всех.
И
даже
если
ты
положишь
меня
в
самый
нижний
ящик,
я
все
равно
поднимусь
наверх.
Ich
schreibe,
bis
die
Fruchtblase
platzt
- Embryo
Я
пишу,
пока
не
лопнет
плодный
пузырь
- эмбрион.
Wenn
mich
die
Engel
hol'n,
dann
sitz'
ich
hier
und
warte
Если
ангелы
придут
за
мной,
я
буду
сидеть
здесь
и
ждать.
Mitten
auf
der
Straße,
hört
ihr,
was
ich
sage?
Посреди
улицы,
слышишь,
что
я
говорю?
Vergessen
wir,
was
war,
heut
Nacht
bin
ich
zufrieden
Забудем,
что
было,
сегодня
ночью
я
доволен.
Is'
im
Endeffekt
egal,
ob
sie
mich
hassen
oder
lieben
В
конце
концов,
неважно,
ненавидят
они
меня
или
любят.
Trip,
ich
denk'
darüber
nach,
hab's
nich'
gemacht
für
ein
paar
Riesen
Trip,
я
думал
об
этом,
я
бы
не
стал
делать
это
за
пару
тысяч.
Ich
sah'
endlich
mein'
Vertrag
und
dann
hab'
ich
unterschrieben
Я,
наконец,
увидел
свой
контракт,
и
тогда
я
подписал
его.
Ganz
egal,
wer
jetzt
noch
aufmuckt,
du
kannst
mir
nichts
verbieten
Неважно,
кто
теперь
будет
возмущаться,
ты
ничего
не
можешь
мне
запретить.
Diese
Rapper
sind
wie
Kautschuk
und
lassen
sich
verbiegen
Эти
рэперы
как
резина,
гнутся
во
все
стороны.
Sie
behandeln
dich
wie
Bauschutt,
lassen
dich
links
liegen
Они
относятся
к
тебе
как
к
строительному
мусору,
бросают
тебя
на
произвол
судьбы.
Mir
war
klar,
dass
ich
da
raus
muss,
alles
nur
Intrigen
Мне
было
ясно,
что
я
должен
был
выбраться
оттуда,
все
это
были
просто
интриги.
Ich
hab'
einfach
kurz
mein
Ding
gemacht
und
alle
überstiegen
Я
просто
быстро
сделал
свое
дело
и
превзошел
всех.
Denn
ich
hab'
die
Gabe,
Rapper
wie
mit
Waffen
zu
durchsieben
Потому
что
у
меня
есть
дар
просеивать
рэперов,
как
будто
стреляя
из
оружия.
Ich
werd
so
was
wie
der
King,
das
is'
praktisch
schon
erwiesen
Я
стану
кем-то
вроде
короля,
это
практически
доказано.
Ich
fühl'
mich
jetzt
bereit
und
endlich
lassen
sie
mich
fliegen
Теперь
я
чувствую
себя
готовым,
и
они,
наконец,
позволяют
мне
летать.
Trip,
ich
lös'
mich
von
der
Schwerkraft
und
schwebe
durch
die
Erdatmosphäre
Trip,
я
освобождаюсь
от
гравитации
и
парю
в
земной
атмосфере.
Bitte
fühl
dich
nich'
versetzt,
wenn
ich
dich
ernsthaft
bewege
Пожалуйста,
не
обижайся,
если
я
серьезно
тебя
трогаю.
Dieser
Flow
gibt
dir
Gefühle,
die
dich
nachhaltig
ändern
Этот
флоу
дает
тебе
чувства,
которые
изменят
тебя
навсегда.
So
wie
der
Frühling
in
arabischen
Ländern
Как
весна
в
арабских
странах.
Ab
sofort
ist
die
Talfahrt
beendet
С
этого
момента
снижение
закончено.
Wegen
mir
geht
dieser
Maya-Kalender
noch
ein
paar
Jahre
länger
Благодаря
мне
этот
календарь
майя
будет
действовать
еще
несколько
лет.
Denn
sie
konnten
kein'
finden,
der
so
flowt
Потому
что
они
не
смогли
найти
никого,
кто
бы
так
читал
рэп.
Trip
ist
im
Gebäude,
du
bist
nich'
ma'
auf'm
Hof
Trip
в
здании,
а
ты
даже
не
во
дворе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Pompetzki, Cecil Remmler, Paul Nza, Motrip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.