Motrip - Kennen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motrip - Kennen




Kennen
Knowing
Ah, ah, das geht von Aachen in die Welt, ah
Ah, ah, this goes from Aachen to the world, ah
Das geht an alle, die mich nicht kennen und alle, die mich kennen
This is for everyone who doesn't know me and everyone who does
Mo Dirty Shit Trip
Mo Dirty Shit Trip
Das geht an alle, die mich nicht kennen und alle, die mich kennen
This is for everyone who doesn't know me and everyone who does
Ich bin nich' Cory Gunz, doch ich komme mit der "Can
I'm not Cory Gunz, but I'm coming with the "Can
Irgendwas geschah, wie auch immer sie es nennen
Something happened, whatever they call it
Trip, ich bin jetzt digital wie die Bilder, die sie scannen
Trip, I'm digital now like the pictures they scan
Ich krieg das Signal und fang an zu rennen
I get the signal and start running
Ich bin immer noch nicht da, doch kann jetzt langsam was erkennen
I'm still not there, but I can slowly start to see something
Ihr wollt nich' dafür bezahlen, ihr wollt alles nur noch brennen
You don't want to pay for it, you just want to burn everything
Ich als Künstler hab' die Wahl, harte Arbeit oder flennen
As an artist, I have the choice, hard work or crying
Komm, wir müssen uns verein' und die Masse nicht mehr trennen
Come on, we have to unite and stop separating the masses
Denn so viele können allein all die Lasten nicht mehr stemmen
Because so many alone can no longer bear all the burdens
Informieren uns weltweit über Sachen, die uns hemmen
Informing ourselves worldwide about things that inhibit us
So verliert sich unser Schrei, zwischen Masten und Antennen
So our cry is lost between masts and antennas
Könntet ihr das Licht dimmen, jemand sollte die Gesangskabine dämmen
Can you dim the light, someone should soundproof the vocal booth
Ich steh' auf den Dämmen, um das Land zu überschwemmen
I'm standing on the dams to flood the country
Ich verschwende meine Zeit nich' mehr mit Schach oder Backgammon
I don't waste my time anymore with chess or backgammon
Ich mach' Business, wenn die anderen noch pennen
I do business when others are still sleeping
Das geht an alle, die mich nich' kennen
This is for everyone who doesn't know me
Und alle die mich kennen
And everyone who knows me
Dieser Junge kann's
This boy can do it
Ich bin die verbale
I am the verbal
Egal, wo sie mich hinstellen
No matter where they put me
Egal, wie sie mich nennen
No matter what they call me
Pure Arroganz, ich bin der, der alle
Pure arrogance, I am the one who everyone
Das geht an alle, die mich nich' kennen
This is for everyone who doesn't know me
Und alle die mich kennen
And everyone who knows me
Dieser Junge kann's
This boy can do it
Ich bin die verbale
I am the verbal
Egal, wo sie mich hinstellen
No matter where they put me
Egal, wie sie mich nennen
No matter what they call me
Pure Arroganz, ich bin der, der alle
Pure arrogance, I am the one who everyone
Und auch wenn du mich in die unterste Schublade packst, komm ich am Ende hoch
And even if you put me in the bottom drawer, I'll come out on top in the end
Ich schreibe, bis die Fruchtblase platzt, Embryo
I write until the amniotic sac bursts, embryo
Wenn mich die Engel hol'n, dann sitz' ich hier und warte
If the angels come to get me, then I'll be sitting here waiting
Mitten auf der Straße, hört ihr, was ich sage?
In the middle of the street, do you hear what I'm saying?
Vergessen wir, was war, heut Nacht bin ich zufrieden
Let's forget what was, tonight I am satisfied
Is' im Endeffekt egal, ob sie mich hassen oder lieben
It doesn't matter in the end whether they hate me or love me
Trip, ich denk' darüber nach, hab's nich' gemacht für ein paar Riesen
Trip, I thought about it, I didn't do it for a couple of giants
Ich sah' endlich mein' Vertrag und dann hab' ich unterschrieben
I finally saw my contract and then I signed
Ganz egal, wer jetzt noch aufmuckt, du kannst mir nichts verbieten
No matter who's rebelling now, you can't forbid me anything
Diese Rapper sind wie Kautschuk und lassen sich verbiegen
These rappers are like rubber and can be bent
Sie behandeln dich wie Bauschutt, lassen dich links liegen
They treat you like rubble, leave you lying on the left
Mir war klar, dass ich da raus muss, alles nur Intrigen
It was clear to me that I had to get out of there, all just intrigues
Ich hab' einfach kurz mein Ding gemacht und alle überstiegen
I just briefly did my thing and surpassed everyone
Denn ich hab' die Gabe, Rapper wie mit Waffen zu durchsieben
Because I have the gift of piercing rappers as if with weapons
Ich werd so was wie der King, das is' praktisch schon erwiesen
I'm becoming something like the king, it's practically proven
Ich fühl' mich jetzt bereit und endlich lassen sie mich fliegen
I feel ready now and they're finally letting me fly
Trip, ich lös' mich von der Schwerkraft und schwebe durch die Erdatmosphäre
Trip, I detach myself from gravity and float through the Earth's atmosphere
Bitte fühl dich nich' versetzt, wenn ich dich ernsthaft bewege
Please don't feel out of place when I seriously move you
Dieser Flow gibt dir Gefühle, die dich nachhaltig ändern
This flow gives you feelings that will change you lastingly
So wie der Frühling in arabischen Ländern
Like spring in Arab countries
Ab sofort ist die Talfahrt beendet
From now on the descent is over
Wegen mir geht dieser Maya-Kalender noch ein paar Jahre länger
Because of me, this Mayan calendar will last a few more years
Denn sie konnten kein' finden, der so flowt
Because they couldn't find anyone who flows like this
Trip ist im Gebäude, du bist nich' ma' auf'm Hof
Trip is in the building, you're not even in the yard
Das geht an alle, die mich nich' kennen
This is for everyone who doesn't know me
Und alle die mich kennen
And everyone who knows me
Dieser Junge kann's
This boy can do it
Ich bin die verbale
I am the verbal
Egal, wo sie mich hinstellen
No matter where they put me
Egal, wie sie mich nennen
No matter what they call me
Pure Arroganz, ich bin der, der alle
Pure arrogance, I am the one who everyone
Das geht an alle, die mich nich' kennen
This is for everyone who doesn't know me
Und alle die mich kennen
And everyone who knows me
Dieser Junge kann's
This boy can do it
Ich bin die verbale
I am the verbal
Egal, wo sie mich hinstellen
No matter where they put me
Egal, wie sie mich nennen
No matter what they call me
Pure Arroganz, ich bin der, der alle
Pure arrogance, I am the one who everyone





Writer(s): Marek Pompetzki, Paul Neumann, Mohamed El Moussaoui, Cecil Remmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.