Paroles et traduction Motrip - Kunst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mo-Dirty-Shit-Trip
ah...
Mo-Dirty-Shit-Trip
ah...
Mein
Leben
verläuft
schief
My
life
is
going
wrong
Ich
bin
innerlich
am
beben
I'm
trembling
inside
Bin
noch
immer
unterwegs
und
meine
Sinne
sind
benebelt
I'm
still
on
the
go
and
my
senses
are
foggy
Ich
hör
Stimmen
mit
mir
reden
I
hear
voices
talking
to
me
Die
mir
sagen
was
ich
machen
soll
Telling
me
what
to
do
Sie
sagen
zu
mir
greif
in
die
Kassen
und
mach
die
Taschen
voll
They
tell
me
to
reach
into
the
tills
and
fill
your
pockets
Auch
wenn
ihr
denkt
ich
hab
erfolg
meine
Taschen
sind
leer
Even
if
you
think
I'm
successful,
my
pockets
are
empty
Ich
gib
alles
bis
ich
auch
in
deiner
Stadt
der
King
werd
I'll
give
it
my
all
until
I
become
the
king
in
your
city
too
Was
kann
ich
dafür
dass
du
dich
nich
mehr
erinnern
kannst
What
can
I
do
if
you
can't
remember
anymore
An
Zeiten
an
als
du
nich
in
ner
Villa
warst
In
times
when
you
weren't
in
a
mansion
Als
Bitches
und
Glamour
ganz
weit
von
dir
entfernt
waren
When
bitches
and
glamor
were
far
away
from
you
Wie
Fernfahrer
Like
truckers
Wer
sagt
ich
schaff
es
nicht?
Who
says
I
can't
do
it?
Mein
Antrieb
ist
mein
leerer
Magen
du
kannst
meine
Lehrer
fragen
My
motivation
is
my
empty
stomach,
you
can
ask
my
teachers
Früher
war
ich
auch
schon
so
ich
unterhielt
mich
immer
mit
mir
selber
auf
dem
Pausenhof
I
used
to
be
like
that
too,
I
always
talked
to
myself
in
the
playground
Hätt
ich
mal
gepaukt
dann
wären
die
6en
nicht
in
Mathe
If
I
had
studied,
I
wouldn't
have
failed
math
Zum
größtenteils
schrieb
ich
meine
Texte
in
der
Klasse
For
the
most
part,
I
wrote
my
lyrics
in
class
Je
länger
es
nicht
klappt
desto
weiter
wirkt
der
Weg
The
longer
it
doesn't
work,
the
further
the
path
seems
Wen
interessiert
woher
du
kommst
wenn
du
nicht
weist
wohin
du
gehst?
Who
cares
where
you
come
from
if
you
don't
know
where
you're
going?
Wen
interessiert
woher
du
kommst?
Who
cares
where
you
come
from?
Zeig
uns
deine
Pläne
deine
Chance,
den
Grund
Show
us
your
plans,
your
chance,
the
reason
Kopf
runter
alles
war
umsonst
Head
down,
everything
was
in
vain
Du
musst
aus
den
Grab
der
Renaissance
You
have
to
get
out
of
the
grave
of
the
Renaissance
Mein
Leben
verläuft
schief
My
life
is
going
wrong
Kreuz
und
quer
wie
auf
ner
Rennbahn
Crisscross,
like
on
a
racetrack
Weil
mir
zurzeit
zuviel
die
Sicht
versperrt
wie
ne
Trennwand
Because
right
now,
there's
too
much
blocking
my
view
like
a
partition
Ich
weiß
nicht
wohin
es
geht
I
don't
know
where
it's
going
Suche
Fährten
wie
ein
Fremder
Searching
for
tracks
like
a
stranger
Was
würd
ich
dafür
geben
dieses
Märchen
zu
verändern
What
would
I
give
to
change
this
fairy
tale
Ich
hab
zuviel
Gesicht
gezeigt
I've
shown
my
face
too
much
Mein
Fehler
dass
ich
es
für
richtig
halt
My
mistake
is
that
I
think
it's
right
Das
ist
nicht
mein
Leben
so
will
ich
nicht
sein
This
is
not
my
life,
I
don't
want
to
be
like
this
Was
wenn
ich
nicht
mehr
schreib?
What
if
I
don't
write?
Was
wenn
mein
Stift
vergiftet
ist
What
if
my
pen
is
poisoned
Und
ich
mir
nicht
mehr
sicher
bin
And
I'm
not
sure
anymore
Ob
ich
die
Kids
erreich?
Am
I
reaching
the
kids?
Ich
geh
ein
Schritt
zuweit
I'm
taking
one
step
too
far
Drei
zurück,
ein
nach
links,
Three
back,
one
to
the
left,
Ich
dreh
mich
im
Kreis
und
weiß
nicht
wo
ich
bin
I'm
going
in
circles
and
don't
know
where
I
am
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Weiß
nicht
wohins
mich
trägt
I
don't
know
where
it's
taking
me
Ich
weiß
nur
was
du
mir
zeigen
willst
hab
ich
schon
längst
gesehen
I
only
know
that
I've
already
seen
everything
you
want
to
show
me
Was
willst
du
mir
erzählen?
What
do
you
want
to
tell
me?
Auch
wenn
du
älter
bist
als
Vier
Even
if
you're
older
than
four
Heißt
es
nicht
dass
du
halb
soviel
kapierst
Doesn't
mean
you
understand
half
as
much
Wenn
du
was
ändern
kannst
ergreife
deine
Chance
If
you
can
change
something,
take
your
chance
Wen
interessiert
wohin
du
gehst
wenn
du
nicht
weiß
woher
du
kommst
Who
cares
where
you're
going
if
you
don't
know
where
you
come
from?
Wen
interessiert
woher
du
kommst?
Who
cares
where
you
come
from?
Zeig
uns
deine
Pläne
deine
Chance,
den
Grund
Show
us
your
plans,
your
chance,
the
reason
Kopf
runter
alles
war
umsonst
Head
down,
everything
was
in
vain
Du
musst
aus
den
Grab
der
Renaissance
You
have
to
get
out
of
the
grave
of
the
Renaissance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motrip, Lew-lyn Rectenwald
Album
Embryo
date de sortie
02-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.