Motrip - Kunst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motrip - Kunst




Kunst
Art
Mo-Dirty-Shit-Trip ah...
Mo-Dirty-Shit-Trip ah...
PART 1:
PART 1:
Mein Leben verläuft schief
My life is going wrong
Ich bin innerlich am beben
I'm trembling inside
Bin noch immer unterwegs und meine Sinne sind benebelt
I'm still on the go and my senses are foggy
Ich hör Stimmen mit mir reden
I hear voices talking to me
Die mir sagen was ich machen soll
Telling me what to do
Sie sagen zu mir greif in die Kassen und mach die Taschen voll
They tell me to reach into the tills and fill your pockets
Auch wenn ihr denkt ich hab erfolg meine Taschen sind leer
Even if you think I'm successful, my pockets are empty
Ich gib alles bis ich auch in deiner Stadt der King werd
I'll give it my all until I become the king in your city too
Was kann ich dafür dass du dich nich mehr erinnern kannst
What can I do if you can't remember anymore
An Zeiten an als du nich in ner Villa warst
In times when you weren't in a mansion
Als Bitches und Glamour ganz weit von dir entfernt waren
When bitches and glamor were far away from you
Wie Fernfahrer
Like truckers
Wer sagt ich schaff es nicht?
Who says I can't do it?
Mein Antrieb ist mein leerer Magen du kannst meine Lehrer fragen
My motivation is my empty stomach, you can ask my teachers
Früher war ich auch schon so ich unterhielt mich immer mit mir selber auf dem Pausenhof
I used to be like that too, I always talked to myself in the playground
Hätt ich mal gepaukt dann wären die 6en nicht in Mathe
If I had studied, I wouldn't have failed math
Zum größtenteils schrieb ich meine Texte in der Klasse
For the most part, I wrote my lyrics in class
Je länger es nicht klappt desto weiter wirkt der Weg
The longer it doesn't work, the further the path seems
Wen interessiert woher du kommst wenn du nicht weist wohin du gehst?
Who cares where you come from if you don't know where you're going?
HOOK:
HOOK:
Wen interessiert woher du kommst?
Who cares where you come from?
Nicht uns!
Not us!
Zeig uns deine Pläne deine Chance, den Grund
Show us your plans, your chance, the reason
Kopf runter alles war umsonst
Head down, everything was in vain
Gebumst
Fucked
Du musst aus den Grab der Renaissance
You have to get out of the grave of the Renaissance
Die Kunst!
The art!
PART2:
PART2:
Mein Leben verläuft schief
My life is going wrong
Kreuz und quer wie auf ner Rennbahn
Crisscross, like on a racetrack
Weil mir zurzeit zuviel die Sicht versperrt wie ne Trennwand
Because right now, there's too much blocking my view like a partition
Ich weiß nicht wohin es geht
I don't know where it's going
Suche Fährten wie ein Fremder
Searching for tracks like a stranger
Was würd ich dafür geben dieses Märchen zu verändern
What would I give to change this fairy tale
Ich hab zuviel Gesicht gezeigt
I've shown my face too much
Mein Fehler dass ich es für richtig halt
My mistake is that I think it's right
Das ist nicht mein Leben so will ich nicht sein
This is not my life, I don't want to be like this
Was wenn ich nicht mehr schreib?
What if I don't write?
Was wenn mein Stift vergiftet ist
What if my pen is poisoned
Und ich mir nicht mehr sicher bin
And I'm not sure anymore
Ob ich die Kids erreich?
Am I reaching the kids?
Ich geh ein Schritt zuweit
I'm taking one step too far
Drei zurück, ein nach links,
Three back, one to the left,
Ich dreh mich im Kreis und weiß nicht wo ich bin
I'm going in circles and don't know where I am
Ich weiß nicht wohin
I don't know where to go
Weiß nicht wohins mich trägt
I don't know where it's taking me
Ich weiß nur was du mir zeigen willst hab ich schon längst gesehen
I only know that I've already seen everything you want to show me
Was willst du mir erzählen?
What do you want to tell me?
Auch wenn du älter bist als Vier
Even if you're older than four
Heißt es nicht dass du halb soviel kapierst
Doesn't mean you understand half as much
Kapiert?
Get it?
Wenn du was ändern kannst ergreife deine Chance
If you can change something, take your chance
Wen interessiert wohin du gehst wenn du nicht weiß woher du kommst
Who cares where you're going if you don't know where you come from?
HOOK:
HOOK:
Wen interessiert woher du kommst?
Who cares where you come from?
Nicht uns!
Not us!
Zeig uns deine Pläne deine Chance, den Grund
Show us your plans, your chance, the reason
Kopf runter alles war umsonst
Head down, everything was in vain
Gebumst
Fucked
Du musst aus den Grab der Renaissance
You have to get out of the grave of the Renaissance
Die Kunst!
The art!





Writer(s): Motrip, Lew-lyn Rectenwald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.