Motrip - Rapführerschein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motrip - Rapführerschein




Rapführerschein
Rap Driver's License
Intro erstmal. Mo-dirty-shit-trip uh.
Intro first. Mo-dirty-shit-trip uh.
Silla der King ihr wisst schon . yeah!
Silla the King you already know. yeah!
Intro erstmal. Mo-dirty-shit-trip uh.
Intro first. Mo-dirty-shit-trip uh.
Silla der King ihr wisst schon . yeah!
Silla the King you already know. yeah!
Ich hoffe laufen macht dir Spaß
I hope you enjoy walking, babe
Du hast den Führerschein verlorn'
You lost your driver's license
Kein Aufbauseminar, beginn lieber gleich von vorn'
No advanced seminar, better start right from the beginning
Du hast Freizeit und Städtetour'n darfst du nicht mehr
You have free time, but you are not allowed to go on city tours anymore
Sobald du einsteigst gefährdest du den Straßenverkehr
As soon as you get behind the wheel you endanger road traffic
Gib den Lappen ab
Hand over the license
Merkst du jetzt wie wertlos du bist?
Do you realize now how worthless you are?
Ich komm' und fuck dich ab
I come and fuck you up
Wie ein scheiß Verkehrspolizist
Like a damn traffic cop
Meine Uniform ist blau (blau)
My uniform is blue (blue)
Ich hab gehört du fährst mit deiner Mutti heute raus
I heard you're driving out with your mommy today
Stellt die Gummibäume auf!
Put up the rubber trees!
Jetzt mal ohne Witz
Now seriously
Merkst du nicht mehr was für ein Idiot du bist?
Don't you realize what an idiot you are?
Das Game ist ein Verkehrsgericht
The game is a traffic court
Und du bist über Rot geflitzt
And you ran a red light
Ich hole dich ein
I'll get you
Nenn' mich Mo zum Trip - Kanonenblitz
Call me Mo to the Trip - flash of lightning
Ich fahr' an dir vorbei
I'm driving past you
Und zeig dir ich hab 'ne Pistole mit
And show you I have a gun with me
Rechts ranfahrn'
Pull over
Es bringt dir nix wenn du dich jetzt anschnallst
It's no use buckling up now
Ich bin das Gesetz, scheiß auf deinen Drecks-Anwalt
I am the law, fuck your damn lawyer
Ich weiß die Bargeldmethode lässt 'ne Menge zu
I know the cash method allows a lot
Doch bei dir versagen selbst Idiotentest und MPU!
But even idiot tests and MPU fail on you!
Wer bist du? Du hast lang genug über uns hergezogen
Who are you? You've been picking on us long enough
Jetzt wirst du einfach kurzerhand aus dem Verkehr gezogen
Now you're just being pulled out of traffic
Und du bist wieder auf der Straße zu sehn
And you're back on the street
Du musst weiter doch der Wagen bleibt stehn
You have to move on but the car stays put
Guck dich an du hast den Führerschein verloren [hey]
Look at you, you lost your driver's license [hey]
Führerschein verloren
Lost driver's license
Rap Führerschein verloren [hey]
Lost rap driver's license [hey]
Führerschein verloren
Lost driver's license
Rap Führerschein verloren [hey]
Lost rap driver's license [hey]
Führerschein verloren
Lost driver's license
Nenn es Sinn: Es macht kein' Sinn, beginn lieber gleich von vorn
Call it sense: It makes no sense, better start from scratch
Ich zieh dich aus dem Verkehr
I'm pulling you out of traffic
Du bist drauf, du nimmst Drogen
You're high, you're on drugs
Heute wird dir offiziell die Erlaubnis entzogen
Today you will officially be deprived of your permission
Kein Spaß gib' dein' Führerschein
No joke, hand over your driver's license
Ich war lange weg doch kam letztenendes aus dem Arsch wie ein Hühnerei
I was gone for a long time but in the end I came out of the ass like a chicken egg
Trink lieber Spezi, jetzt ist mit der Party Schluss
Better drink Spezi, the party's over
Wenn du mein Gerät siehst weißt du dass du blasen musst
When you see my device you know you have to blow
Und nach Ladenschluss chill ich auf dem Golfplatz
And after closing time I chill on the golf course
In deiner Kackgarage hat nicht mal ein Golf platz
There's not even room for a Golf in your shitty garage
Ich hab geträumt dass ich ein Polizist sei
I dreamed I was a cop
Und dass ich dir heute Nacht die Knarre ins Gesicht halt'
And that I'm holding the gun in your face tonight
Lauf durch dein Viertel und hab Strafzettel bei
Run through your neighborhood and have tickets with me
Kommst du mir zu nah, Pump ich deinen Arsch voll mit Blei
If you get too close to me, I'll pump your ass full of lead
Es ist der Bleifuß unterwegs
It's the lead foot on the move
Du erreichst mich auf dem Sillaphone
You can reach me on the Sillaphone
Im Fall der Fälle wähl die 110
In case of emergency, dial 110
Seit ich auf Streife bin, gibt es immer mehr zu tun
Since I've been on patrol, there's always more to do
Ein mieser Cop, dieser Job lässt keine Schmerzen zu
A lousy cop, this job doesn't hurt
Wer bist du? Du hast lang genug über uns hergezogen
Who are you? You've been picking on us long enough
Jetzt wirst du einfach kurzerhand aus dem Verkehr gezogen
Now you're just being pulled out of traffic
Und du bist wieder auf der Straße zu sehn
And you're back on the street
Du musst weiter doch der Wagen bleibt stehn
You have to move on but the car stays put
Guck dich an du hast den Führerschein verloren [hey]
Look at you, you lost your driver's license [hey]
Führerschein verloren
Lost driver's license
Rap Führerschein verloren [hey]
Lost rap driver's license [hey]
Führerschein verloren
Lost driver's license
Rap Führerschein verloren [hey]
Lost rap driver's license [hey]
Führerschein verloren
Lost driver's license
Nenn es Sinn: Es macht kein' Sinn, beginn lieber gleich von vorn
Call it sense: It makes no sense, better start from scratch
Was mein Auto angeht
As far as my car is concerned
Bin ich zufrieden wenn mein Auto angeht
I'm satisfied when my car starts
Ja man. Ihr wollt alle Punkte. Punkte bei der Gema
Yeah man. You all want points. Points at Gema
Punkte beim Produzent. Punkte bei ******
Points with the producer. Points at ******
Nichts bekommt ihr . ihr bekommt Punkte in Flensburg
You don't get anything. You get points in Flensburg
Gebt euren Führerschein ab . ihr seid nichts .
Hand over your driver's license. You are nothing.
Trip Silla
Trip Silla





Writer(s): Sinchi Marcelo Wichmann, Yanek Staerk, Motrip, Godsilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.