Paroles et traduction Motrip - Selbstlos
Ah,
immer
wenn
dir
irgendetwas
fehlt,
als
wärst
du
auf
Entzug
Ах,
всякий
раз,
когда
тебе
чего-то
не
хватает,
как
будто
ты
на
абстиненции
Musst
du
bis
zum
Ende
gehen,
denn
keiner
traut′s
dir
zu
Ты
должен
идти
до
конца,
потому
что
никто
тебе
не
доверяет
Ich
war
genau
wie
du,
doch
kämpfte
dann
dagegen
an
Я
был
таким
же,
как
ты,
но
потом
боролся
с
этим
Den
Weg,
den
ich
seitdem
gegangen
bin
hab
ich
mir
nicht
ausgesucht
Путь,
по
которому
я
шел
с
тех
пор,
я
не
выбирал
Reingeboren,
rausgetraut,
eingefroren,
aufgetaut
Вошел,
вынырнул,
замерз,
оттаял
Du
kannst
jedes
Ziel
erreichen,
wenn
du
fightest
Вы
можете
достичь
любой
цели,
если
будете
сражаться
Du
bist
hoffentlich
bereit,
denn
wenn
du
zweifelst
wirst
du
ausgetauscht
Надеюсь,
вы
готовы,
потому
что,
если
вы
сомневаетесь,
вас
обменяют
Von
irgendwem
ersetzt,
der
Fehler
nicht
verzeiht
Заменен
кем-то,
кто
не
прощает
ошибок
Und
noch
bevor
du
wirklich
weg
bist,
steht
der
Nächste
schon
bereit
И
еще
до
того,
как
ты
действительно
уйдешь,
следующий
уже
готов
Du
musst
endlich
all
die
Ketten
sprengen,
Wege
sind
jetzt
frei
Вы
должны,
наконец,
разорвать
все
цепи,
теперь
пути
свободны
Wenn
du
nicht
mehr
um
die
Ecke
denkst,
drehst
du
dich
im
Kreis
Когда
вы
больше
не
думаете
о
повороте
за
угол,
вы
вращаетесь
по
кругу
Du
musst
wählen,
doch
du
weißt
heut
noch
immer
nicht
für
wen
du
bist
Ты
должен
выбирать,
но
ты
до
сих
пор
не
знаешь,
кто
ты
сегодня
Sich
aus
dem
Käfig
zu
befreien
wird
der
nächste
Schritt
Выход
из
клетки
станет
следующим
шагом
Wie
gewohnt
drauf
zu
gehen,
klinisch
tot,
auferstehen,
ah
Идти
на
него,
как
обычно,
клинически
мертвый,
воскресший,
ах
An
die
wahre
Liebe
glauben
wir
В
настоящую
любовь
мы
верим
Darum
schließen
wir
die
Augen
Вот
почему
мы
закрываем
глаза
Wir
träumen
von
einer
besseren
Welt
Мы
мечтаем
о
лучшем
мире
Denken
an
alle
und
vergessen
uns
selbst
Думая
обо
всех
и
забывая
о
себе
Denn
wir
sind
selbstlos
Потому
что
мы
бескорыстны
Sag
die
Wahrheit
und
wir
glauben
dir
Скажи
правду,
и
мы
тебе
поверим
Darum
schließen
wir
die
Augen
Вот
почему
мы
закрываем
глаза
Wir
träumen
von
einer
besseren
Welt
Мы
мечтаем
о
лучшем
мире
Denken
an
alle
und
vergessen
uns
selbst
Думая
обо
всех
и
забывая
о
себе
Denn
wir
sind
selbstlos
Потому
что
мы
бескорыстны
Immer
wenn
du
das
Gefühl
bekommst,
dass
du
alleine
wärst
Всякий
раз,
когда
вы
чувствуете,
что
вы
одиноки
Wenn
dein
Körper
nicht
mehr
kann
und
nur
dein
Geist
dich
stärkt
Когда
ваше
тело
больше
не
может,
и
только
ваш
ум
укрепляет
вас
Hast
du
Angst
davor,
dass
all
der
Schmerz
dein
Herz
zerreißt
Ты
боишься,
что
вся
боль
разорвет
твое
сердце
Doch
grade
in
der
schwersten
Zeit
erschaffen
wir
ein
Meisterwerk
Но
в
самое
трудное
время
мы
создаем
шедевр
Eingesperrt,
hoffnungslos,
heimgekehrt,
Gott
ist
groß
Запертый,
безнадежный,
возвращенный
домой,
Бог
велик
Wenn
jemand
gar
nichts
hat,
schenkst
du
ihm
dein
Leben
Если
у
кого-то
ничего
нет,
вы
даете
ему
свою
жизнь
Du
kannst
Menschen
etwas
geben,
selbst
wenn
du
nur
in
der
Gosse
wohnst
Вы
можете
что-то
дать
людям,
даже
если
вы
просто
живете
в
сточной
канаве
Du
hast
selber
lang
am
Hungertuch
genagt
Ты
сам
долго
жался
к
голодному
платку
Und
das
Funkeln
deiner
Augen
war
zu
dunkel
um
zu
strahlen
И
блеск
твоих
глаз
был
слишком
темным,
чтобы
сиять
Eines
Tages
hast
du
wahrgenommen,
was
um
dich
rum
geschah
Однажды
ты
осознал,
что
происходит
вокруг
тебя
Denn
mit
deiner
Seele
nimmst
du
auch
die
stummen
Rufe
wahr
Ибо
душой
своей
ты
воспринимаешь
и
немые
призывы
Du
bist
aufgewacht
und
heut
sind
deine
Ängste
nicht
mehr
existent
Вы
проснулись,
и
сегодня
ваши
страхи
больше
не
существуют
Gegen
die
Zweifel
dieser
Menschen
bist
du
resistent
Против
сомнений
этих
людей
вы
устойчивы
Wie
gewohnt
drauf
zu
gehen,
klinisch
tot,
auferstehen,
ah
Идти
на
него,
как
обычно,
клинически
мертвый,
воскресший,
ах
An
die
wahre
Liebe
glauben
wir
В
настоящую
любовь
мы
верим
Darum
schließen
wir
die
Augen
Вот
почему
мы
закрываем
глаза
Wir
träumen
von
einer
besseren
Welt
Мы
мечтаем
о
лучшем
мире
Denken
an
alle
und
vergessen
uns
selbst
Думая
обо
всех
и
забывая
о
себе
Denn
wir
sind
selbstlos
Потому
что
мы
бескорыстны
Sag
die
Wahrheit
und
wir
glauben
dir
Скажи
правду,
и
мы
тебе
поверим
Darum
schließen
wir
die
Augen
Вот
почему
мы
закрываем
глаза
Wir
träumen
von
einer
besseren
Welt
Мы
мечтаем
о
лучшем
мире
Denken
an
alle
und
vergessen
uns
selbst
Думая
обо
всех
и
забывая
о
себе
Denn
wir
sind
selbstlos
Потому
что
мы
бескорыстны
Ich
frag
mich
was
mit
dieser
Welt
nicht
stimmt
Мне
интересно,
что
не
так
с
этим
миром
Liebe
kriegen
wir
nur
selten
hin
Любовь
мы
редко
получаем
Halt
mich
fest,
denn
bei
all
dem
Stress
Держись
за
меня,
потому
что
со
всем
этим
стрессом
Vergesse
ich
oft
wer
ich
selber
bin
Я
часто
забываю,
кто
я
сам
Unserem
Land
scheint
es
gut
zu
gehen
В
нашей
стране,
похоже,
все
в
порядке
Doch
dafür
fließen
anderswo
Blut
und
Tränen
Но
за
это
в
других
местах
текут
кровь
и
слезы
Ich
versuch
mich
von
den
Fesseln
zu
befreien
Я
пытаюсь
освободиться
от
оков,
Ich
weiß
nicht
wie,
doch
es
ist
an
der
Zeit
Я
не
знаю
как,
но
пришло
время
An
die
wahre
Liebe
glauben
wir
В
настоящую
любовь
мы
верим
Darum
schließen
wir
die
Augen
Вот
почему
мы
закрываем
глаза
Wir
träumen
von
einer
besseren
Welt
Мы
мечтаем
о
лучшем
мире
Denken
an
alle
und
vergessen
uns
selbst
Думая
обо
всех
и
забывая
о
себе
Denn
wir
sind
selbstlos
Потому
что
мы
бескорыстны
Sag
die
Wahrheit
und
wir
glauben
dir
Скажи
правду,
и
мы
тебе
поверим
Darum
schließen
wir
die
Augen
Вот
почему
мы
закрываем
глаза
Wir
träumen
von
einer
besseren
Welt
Мы
мечтаем
о
лучшем
мире
Denken
an
alle
und
vergessen
uns
selbst
Думая
обо
всех
и
забывая
о
себе
Denn
wir
sind
selbstlos
Потому
что
мы
бескорыстны
An
die
wahre
Liebe
glauben
wir
В
настоящую
любовь
мы
верим
Darum
schließen
wir
die
Augen
Вот
почему
мы
закрываем
глаза
Wir
träumen
von
einer
besseren
Welt
Мы
мечтаем
о
лучшем
мире
Denken
an
alle
und
vergessen
uns
selbst
Думая
обо
всех
и
забывая
о
себе
Denn
wir
sind
selbstlos
Потому
что
мы
бескорыстны
Sag
die
Wahrheit
und
wir
glauben
dir
Скажи
правду,
и
мы
тебе
поверим
Darum
schließen
wir
die
Augen
Вот
почему
мы
закрываем
глаза
Wir
träumen
von
einer
besseren
Welt
Мы
мечтаем
о
лучшем
мире
Denken
an
alle
und
vergessen
uns
selbst
Думая
обо
всех
и
забывая
о
себе
Denn
wir
sind
selbstlos
Потому
что
мы
бескорыстны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motrip, David Vogt, Philip Boellhoff, Hannes Buescher
Album
Mama
date de sortie
19-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.