Motrip - Tagebuch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motrip - Tagebuch




Ich schreib es auf, das hier is so was wie mein Tagebuch
Я записываю это, это что-то вроде моего дневника
Ich hab vor Jahren schon nach einem guten Plan gesucht
Я уже искал хороший план много лет назад
So was wie ein Freund, der sagt: "Hier gehts's lang, ich weiß den Weg"
Что-то вроде друга, который говорит: "Вот и все, я знаю дорогу"
Ich muss nach vorne, ich hab mich viel zu lang im Kreis gedreht
Мне нужно идти вперед, я слишком долго вращался по кругу
Ich hab geschworen, dass wir es schaffen, wenn wir wollen
Я поклялся, что мы справимся, если захотим
Ich seh im Schatten der Gebäude, wie die Ratten mich verfolgen
Я вижу в тени зданий, как крысы преследуют меня
Doch ich lasse mich nicht täuschen, nein
Но я не позволю себя обмануть, нет
Wenn es Nacht wird und die Wolken weinen
Когда наступает ночь, и облака плачут
Traust du besser, abgesehen von Freunden, keinem
Тебе лучше доверять, кроме друзей, никому
Lass dich auf den Teufel ein und du wirst sehen
Пуститесь в погоню за дьяволом, и вы увидите
Dass sich Teufeleien nicht lohnen, weil der Teufel einen quält
Что дьяволы не стоят того, потому что дьявол мучает одного
Er gibt dir Euros und auch Gold, doch hält den Dolch an deine Kehle
Он дает тебе евро, а также золото, но держит кинжал у твоего горла
Denn für das Gold verlangt der Teufel deine Seele
Потому что за золото дьявол требует твою душу
Geblendet vom Erfolg sind viele Menschen sich zu Stolz, um was zu ändern
Ослепленные успехом, многие люди слишком гордятся собой, чтобы что-то изменить
Wir gehorchen und befolgen die Befehle
Мы подчиняемся и выполняем приказы
Man sollte dieses Leben nicht vergeuden
Вы не должны тратить эту жизнь впустую
Und sich jeden Tag aufs Neue überlegen, was man wollte und weswegen
И каждый день заново думать о том, чего ты хотел и почему
Ich hab gesehen, wie es da oben ist
Я видел, как там, наверху,
Hab gesehen, wie es ist, wenn man am Boden ist
Видел, каково это, когда ты на земле
Und vielleicht muss der nächste Schritt ein Rückschritt sein
И, возможно, следующим шагом должен быть шаг назад
Denn so kann ich nicht glücklich sein (nicht ohne dich)
Потому что так я не могу быть счастливым (не без тебя)
Ich hab gesehen, wie es da oben ist
Я видел, как там, наверху,
Hab gesehen, wie es ist, wenn man verloren ist
Видел, каково это, когда ты теряешься
Es tut mir leid, doch ich lauf das letzte Stück allein
Мне очень жаль, но я выполняю последний кусок в одиночку
Auch wenn ich weiß, ich werd nicht glücklich sein
Даже если я знаю, что не буду счастлив
Nicht ohne dich, nicht ohne dich, nicht ohne dich
Не без тебя, не без тебя, не без тебя
Nicht ohne dich, nicht ohne dich, nicht ohne dich
Не без тебя, не без тебя, не без тебя
Ich schreib es auf, das hier is so was wie mein Tagebuch
Я записываю это, это что-то вроде моего дневника
Ich hab vor Jahren schon nach einem guten Plan gesucht
Я уже искал хороший план много лет назад
Gott sei mein Zeuge, meine Träume, ich begrab sie nun
Бог свидетель, мои мечты, я хороню их сейчас
Jeden Tag, nur Kopfkino, stoppt diese Datenflut
Каждый день, только головной кинотеатр, останавливает этот поток данных
Ich schmeck den Smog in meinem Block mit jedem Atemzug
Я пробую смог в своем блоке с каждым вдохом
Vielen hier bleibt nicht nur ihre Hoffnung, was erwartest du?
Многим здесь остается не только ваша надежда, чего вы ожидаете?
Der Teufel kommt und lockt dich immer grad
Дьявол приходит и всегда заманивает тебя
Wenn du in diesem schwarzweißen Leben irgendwo nach Farbe suchst
Если ты где-то ищешь цвет в этой черно-белой жизни
Und weil irgendwann die schönste Rose auch verwelkt
И потому что в какой-то момент самая красивая роза тоже увядает
Leb ich mein Leben isoliert von der Außenwelt
Я живу своей жизнью в изоляции от внешнего мира
Im Schatten der Gebäude, wo du frierst, wenn dein Haus zerfällt
В тени зданий, где вы замерзаете, когда ваш дом распадается
Bist du nichts wert, aber stirbst für ein Haufen Geld
Ты ничего не стоишь, но умираешь за кучу денег
Runter geht es schnell, ich brauch diese Kohle nicht
Спускайтесь быстро, мне не нужен этот уголь
Ich seh die Wunder dieser Welt (nicht ohne dich)
Я вижу чудеса этого мира (не без тебя)
Und was ich sage, scheint verrückt zu sein
И то, что я говорю, кажется сумасшедшим
Doch ohne dich kann ich nicht glücklich sein (nicht ohne dich)
Но без тебя я не могу быть счастливым (не без тебя)
Ich hab gesehen, wie es da oben ist
Я видел, как там, наверху,
Hab gesehen, wie es ist, wenn man am Boden ist
Видел, каково это, когда ты на земле
Und vielleicht muss der nächste Schritt ein Rückschritt sein
И, возможно, следующим шагом должен быть шаг назад
Denn so kann ich nicht glücklich sein (nicht ohne dich)
Потому что так я не могу быть счастливым (не без тебя)
Ich hab gesehen, wie es da oben ist
Я видел, как там, наверху,
Hab gesehen, wie es ist, wenn man verloren ist
Видел, каково это, когда ты теряешься
Es tut mir leid, doch ich lauf das letzte Stück allein
Мне очень жаль, но я выполняю последний кусок в одиночку
Auch wenn ich weiß, ich werd nicht glücklich sein
Даже если я знаю, что не буду счастлив
Nicht ohne dich, nicht ohne dich, nicht ohne dich
Не без тебя, не без тебя, не без тебя
Nicht ohne dich, nicht ohne dich, nicht ohne dich
Не без тебя, не без тебя, не без тебя
Nicht ohne dich, nicht ohne dich, nicht ohne dich
Не без тебя, не без тебя, не без тебя
Nicht ohne dich, nicht ohne dich, nicht ohne dich
Не без тебя, не без тебя, не без тебя
Denn auch, wenn du es mit dem Herzen nicht verstehen kannst
Потому что даже если вы не можете понять это сердцем
Ich hab Narben, die man auf den ersten Blick nicht sehen kann
У меня есть шрамы, которые вы не можете увидеть с первого взгляда
Narben, die noch offen sind, ich hab Fragen, die noch offen sind
Шрамы, которые все еще открыты, у меня есть вопросы, которые все еще открыты
Auch wenn ich seit Jahren schon am Hoffen bin
Даже если я уже много лет надеюсь на это
Denn auch, wenn du es mit dem Herzen nicht verstehen kannst
Потому что даже если вы не можете понять это сердцем
Ich hab Narben, die man auf den ersten Blick nicht seh'n kann
У меня есть шрамы, которые вы не можете увидеть с первого взгляда
Narben, die das Leben macht und ich frag mich jede Nacht
Шрамы, которые делает жизнь, и я задаюсь вопросом каждую ночь
Wie ich bloß seit Jahren schon so leben kann
Как я могу жить так уже много лет
Ich hab gesehen, wie es da oben ist
Я видел, как там, наверху,
Hab gesehen, wie es ist, wenn man am Boden ist
Видел, каково это, когда ты на земле
Und vielleicht muss der nächste Schritt ein Rückschritt sein
И, возможно, следующим шагом должен быть шаг назад
Denn so kann ich nicht glücklich sein (nicht ohne dich)
Потому что так я не могу быть счастливым (не без тебя)
Ich hab gesehen, wie es da oben ist
Я видел, как там, наверху,
Hab gesehen, wie es ist, wenn man verloren ist
Видел, каково это, когда ты теряешься
Es tut mir leid, doch ich lauf das letzte Stück allein
Мне очень жаль, но я выполняю последний кусок в одиночку
Auch wenn ich weiß, ich werd nicht glücklich sein
Даже если я знаю, что не буду счастлив
Nicht ohne dich, nicht ohne dich, nicht ohne dich
Не без тебя, не без тебя, не без тебя
Nicht ohne dich, nicht ohne dich, nicht ohne dich
Не без тебя, не без тебя, не без тебя
Nicht ohne dich, nicht ohne dich, nicht ohne dich
Не без тебя, не без тебя, не без тебя
Nicht ohne dich, nicht ohne dich, nicht ohne dich
Не без тебя, не без тебя, не без тебя





Writer(s): Marek Pompetzki, Paul Nza, Motrip, Cecil Remmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.