Paroles et traduction Motrip - Trip (Orchestrated by Jimek / Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trip (Orchestrated by Jimek / Live)
Трип (Оркестровка Jimek / Live)
Ich
bin
endlich
wieder
da
(Trip),
denke
nicht
mehr
nach
(Trip)
Я
наконец-то
вернулся
(Трип),
больше
не
думаю
(Трип)
Wir
reden
über
Beef,
andere
kämpfen
im
Irak
(Trip)
Мы
говорим
о
бифе,
другие
воюют
в
Ираке
(Трип)
Ziehen
Grenzen
um
den
Staat
(Trip),
sterben
für
den
Scheiß
Проводят
границы
вокруг
государства
(Трип),
умирают
за
эту
хрень
Viele
denken,
sie
sind
hart,
bis
sie
merken,
was
es
heißt
Многие
думают,
что
они
крутые,
пока
не
поймут,
что
это
значит
Ich
bin
mehr
als
nur
bereit
(Trip),
bereit
für
den
Protest
(Trip)
Я
более
чем
готов
(Трип),
готов
к
протесту
(Трип)
Die
die
ich
schreib,
unterscheiden
sich
vom
Rest
(Trip)
Тексты,
что
я
пишу,
отличаются
от
остальных
(Трип)
Sie
streiten
ums
Geschäft
(Trip),
es
geht
nur
um
Profit
(Trip)
Они
спорят
о
бизнесе
(Трип),
всё
дело
в
прибыли
(Трип)
Alle
schmieden
Pläne,
keiner
redet
von
Musik
Все
строят
планы,
никто
не
говорит
о
музыке
Ich
seh
ähnliche
MCs
(Trip),
sie
nehmen
sich
nicht
viel
(Trip)
Я
вижу
похожих
МС
(Трип),
они
мало
чем
отличаются
(Трип)
Unzählige
Kopien
sind
für
die
Szene
legitim
(Trip)
Бесчисленные
копии
легитимны
для
сцены
(Трип)
Alle
sind
auf
Trap
(Trip),
ich
bin
auf
dem
Trip
(Trip)
Все
на
трэпе
(Трип),
я
в
трипе
(Трип)
Was
macht
so
ein
Brett?
(Trip)
Es
bricht
dir
das
Genick
(Trip)
Что
делает
такая
доска?
(Трип)
Она
сломает
тебе
шею
(Трип)
Das
Business
ist
gefickt,
ich
war
raus
und
hab
mich
jahrelang
gequält
(Trip)
Бизнес
— дерьмо,
я
был
вне
игры
и
годами
мучился
(Трип)
Deshalb
ist
heute
jeder
Part
wie
ein
Juwel,
das
hat
dir
grade
noch
gefehlt
(Trip)
Поэтому
сегодня
каждый
куплет
как
драгоценный
камень,
которого
тебе
так
не
хватало
(Трип)
Ladet
das
MG
(Trip)
Заряжай
пулемёт
(Трип)
Wer
hat
je
behauptet,
meine
Tage
sind
gezählt?
Кто
вообще
говорил,
что
мои
дни
сочтены?
Wer
ist
immernoch
die
Eins
durch
die
Parts
die
er
schuf?
(Trip)
Кто
всё
ещё
номер
один
благодаря
куплетам,
что
он
создал?
(Трип)
Doch
mit
der
Zeit
wurd'
die
Gabe
zum
Fluch
Но
со
временем
дар
стал
проклятием
Fick
die
Stars
in
der
Juice
und
die
Marketing-Moves
(Trip)
К
чёрту
звёзд
в
Juice
и
маркетинговые
ходы
(Трип)
Jeder
weiß,
welchen
Namen
man
ruft
Все
знают,
какое
имя
выкрикивать
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
MoDirtyShit
(Трип),
MoDirtyShit
(Трип)
Machs
aus
Liebe
für
die
Fans,
fick
auf
Beamer
oder
Benz
Делаю
это
из
любви
к
фанатам,
плевать
на
BMW
или
Mercedes
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
MoDirtyShit
(Трип),
MoDirtyShit
(Трип)
Ohne
Beef
mit
diesen
Gangs,
Trip,
ich
liefer
die
Essenz,
ah
(Trip)
Без
бифа
с
этими
бандами,
трип,
я
предоставляю
суть,
а
(Трип)
Die
Rap-Saison
hat
jetzt
begonnen,
die
Leute
rufen
(Trip)
Рэп-сезон
начался,
люди
зовут
(Трип)
Immer
wenn
ich
um
die
Ecke
komm,
man
findet
diesen
(Trip)
Каждый
раз,
когда
я
появляюсь,
находят
этот
(Трип)
Unter
Lexikon
im
Lexikon,
sie
geben
sich
den
(Trip)
В
лексиконе,
в
лексиконе,
они
передают
его
(Трип)
So,
als
wär
das
hier
ein
Techno-Song,
das
ballert
dir
zu
hart
(Trip)
Так,
будто
это
техно-трек,
это
слишком
жёстко
качает
(Трип)
Die
Kristalle
sind
zu
klar
(Trip)
Кристаллы
слишком
чистые
(Трип)
Rap
in
seiner
reinsten
Form,
das
Album
ist
jetzt
da
(Trip)
Рэп
в
чистейшей
форме,
альбом
уже
здесь
(Трип)
Keinerlei
Reklame
(Trip),
schreibs
mir
auf
die
Fahne
Никакой
рекламы
(Трип),
запиши
это
на
моём
флаге
Ich
zieh
weiter
durch
die
Straßen
und
deshalb
ist
auch
mein
Name
(Trip)
Я
продолжаю
бродить
по
улицам,
и
поэтому
меня
так
зовут
(Трип)
Wer
hat
lang
gebraucht?
(Trip)
Wem
ist
das
egal?
(Trip)
Кому
потребовалось
много
времени?
(Трип)
Кому
какое
дело?
(Трип)
Du
riskierst
deinen
Hals,
ich
leg
dich
um,
wie
'n
Schal
(Trip)
Ты
рискуешь
своей
шеей,
я
уложу
тебя,
как
шарф
(Трип)
Die
Eins
auf
dem
Planeten
(Trip),
pure
Arroganz
(Trip)
Номер
один
на
планете
(Трип),
чистая
надменность
(Трип)
Die
einzige
Machete
in
'ner
Grube
voller
Schlangen
(Trip)
Единственный
мачете
в
яме,
полной
змей
(Трип)
Ruf
nicht
bei
mir
an,
du
musst
warten,
ich
bin
grade
zu
vertieft
(Trip)
Не
звони
мне,
тебе
придётся
подождать,
я
слишком
увлечён
(Трип)
Voller
Tatendrang
und
plane
das
Release
Полон
энергии
и
планирую
релиз
Zwischen
Wahnsinn
und
Genie
(Trip),
lade
durch
und
schieß
Между
безумием
и
гением
(Трип),
перезаряжаю
и
стреляю
Wer
kommt
langsam
in
die
Gänge
wie
ein
Ladendetektiv?
Кто
медленно
включается
в
работу,
как
охранник
в
магазине?
Wer
ist
immernoch
die
Eins
durch
die
Parts
die
er
schuf?
(Trip)
Кто
всё
ещё
номер
один
благодаря
куплетам,
что
он
создал?
(Трип)
Doch
mit
der
Zeit
wurd'
die
Gabe
zum
Fluch
Но
со
временем
дар
стал
проклятием
Fick
die
Stars
in
der
Juice
und
die
Marketing-Moves
(Trip)
К
чёрту
звёзд
в
Juice
и
маркетинговые
ходы
(Трип)
Jeder
weiß,
welchen
Namen
man
ruft
Все
знают,
какое
имя
выкрикивать
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
MoDirtyShit
(Трип),
MoDirtyShit
(Трип)
Machs
aus
Liebe
für
die
Fans,
fick
auf
Beamer
oder
Benz
Делаю
это
из
любви
к
фанатам,
плевать
на
BMW
или
Mercedes
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
MoDirtyShit
(Трип),
MoDirtyShit
(Трип)
Ohne
Beef
mit
diesen
Gangs,
Trip,
ich
liefer
die
Essenz,
ah
(Trip)
Без
бифа
с
этими
бандами,
трип,
я
предоставляю
суть,
а
(Трип)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Klughammer, Motrip, David Ruoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.