Moacyr Franco - Mundo Maluco - traduction des paroles en allemand

Mundo Maluco - Moacyr Francotraduction en allemand




Mundo Maluco
Verrückte Welt
Não, não posso parar
Nein, ich kann nicht aufhören
Se paro eu penso
Wenn ich aufhöre, denke ich
Se eu penso eu choro
Wenn ich denke, weine ich
Choro porque não consigo saber
Ich weine, weil ich nicht verstehen kann
Quando o mundo terá mais juízo,
Wann die Welt mehr Verstand haben wird,
E a face da Terra de vez para sempre
Und das Antlitz der Erde ein für alle Mal
Ser livre da eterna ameaça da guerra
Frei von der ewigen Bedrohung des Krieges sein wird
Quando será minha gente?
Wann wird es sein, meine Leute?
Que o velho caduco
Dass der alte, senile
Esse mundo maluco
Diese verrückte Welt
Compreenda a beleza
Die Schönheit versteht
O segredo da vida
Das Geheimnis des Lebens
Um abraço de mais
Eine Umarmung mehr
Uma prece de amor para um mundo de paz
Ein Gebet der Liebe für eine Welt des Friedens
Eu canto, eu choro, eu grito
Ich singe, ich weine, ich schreie
E o mundo tão bonito
Und die Welt, so schön
Não consegue me entender
Kann mich nicht verstehen
Será que eu sou um maluco?
Bin ich verrückt?
Ou maluco é o mundo?
Oder ist die Welt verrückt?
Onde Deus me fez viver
Wo Gott mich leben ließ
Não, não posso parar
Nein, ich kann nicht aufhören
Se eu paro eu penso
Wenn ich aufhöre, denke ich
Se eu penso eu choro
Wenn ich denke, weine ich
Não, não posso parar
Nein, ich kann nicht aufhören
Se eu paro eu penso
Wenn ich aufhöre, denke ich
Se eu penso eu choro
Wenn ich denke, weine ich
Ah se o mundo pudesse
Ach, wenn die Welt könnte
Se a gente tivesse
Wenn wir hätten
Em vez de marmanjo
Anstelle von erwachsenen Männern
Crianças mandando
Kinder, die befehlen
No céu desse mundo
Am Himmel dieser Welt
As estrelas seriam
Wären die Sterne
Sementes de flores
Blumensamen
Não nem guerra nem bomba
Weder Krieg noch Bomben
Nem muro nem nada
Noch Mauern, noch irgendetwas
Num mundo de riso da minha calçada
In einer Welt des Lachens von meinem Bürgersteig aus
Da Terra que eu amo
Von der Erde, die ich liebe
Da rua onde eu moro
Von der Straße, in der ich wohne
Do céu que me cobre
Vom Himmel, der mich bedeckt
Do amor que me espera
Von der Liebe, die auf mich wartet
Eu canto, eu choro, eu grito
Ich singe, ich weine, ich schreie
E o mundo tão bonito
Und die Welt, so schön
Não consegue me entender
Kann mich nicht verstehen
Será que eu sou um maluco?
Bin ich verrückt?
Ou maluco é o mundo?
Oder ist die Welt verrückt?
Onde Deus me fez viver
Wo Gott mich leben ließ
Não, não posso parar
Nein, ich kann nicht aufhören
Se eu paro eu penso
Wenn ich aufhöre, denke ich
Se eu penso eu choro
Wenn ich denke, weine ich
Não, não posso parar
Nein, ich kann nicht aufhören
Se eu paro eu penso
Wenn ich aufhöre, denke ich
Se eu penso eu choro
Wenn ich denke, weine ich
Não, não posso parar
Nein, ich kann nicht aufhören
Se eu paro eu penso
Wenn ich aufhöre, denke ich
Se eu penso eu choro
Wenn ich denke, weine ich
Não, não, não, não, não posso parar
Nein, nein, nein, nein, ich kann nicht aufhören
Se eu paro eu penso
Wenn ich aufhöre, denke ich
Se eu penso eu choro
Wenn ich denke, weine ich
Eu choro
Ich weine





Writer(s): David Nasser, Moacyr Franco, Nelson M. Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.