Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo Maluco
Verrückte Welt
Não,
não
posso
parar
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören
Se
paro
eu
penso
Wenn
ich
aufhöre,
denke
ich
Se
eu
penso
eu
choro
Wenn
ich
denke,
weine
ich
Choro
porque
não
consigo
saber
Ich
weine,
weil
ich
nicht
verstehen
kann
Quando
o
mundo
terá
mais
juízo,
Wann
die
Welt
mehr
Verstand
haben
wird,
E
a
face
da
Terra
de
vez
para
sempre
Und
das
Antlitz
der
Erde
ein
für
alle
Mal
Ser
livre
da
eterna
ameaça
da
guerra
Frei
von
der
ewigen
Bedrohung
des
Krieges
sein
wird
Quando
será
minha
gente?
Wann
wird
es
sein,
meine
Leute?
Que
o
velho
caduco
Dass
der
alte,
senile
Esse
mundo
maluco
Diese
verrückte
Welt
Compreenda
a
beleza
Die
Schönheit
versteht
O
segredo
da
vida
Das
Geheimnis
des
Lebens
Um
abraço
de
mais
Eine
Umarmung
mehr
Uma
prece
de
amor
para
um
mundo
de
paz
Ein
Gebet
der
Liebe
für
eine
Welt
des
Friedens
Eu
canto,
eu
choro,
eu
grito
Ich
singe,
ich
weine,
ich
schreie
E
o
mundo
tão
bonito
Und
die
Welt,
so
schön
Não
consegue
me
entender
Kann
mich
nicht
verstehen
Será
que
eu
sou
um
maluco?
Bin
ich
verrückt?
Ou
maluco
é
o
mundo?
Oder
ist
die
Welt
verrückt?
Onde
Deus
me
fez
viver
Wo
Gott
mich
leben
ließ
Não,
não
posso
parar
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören
Se
eu
paro
eu
penso
Wenn
ich
aufhöre,
denke
ich
Se
eu
penso
eu
choro
Wenn
ich
denke,
weine
ich
Não,
não
posso
parar
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören
Se
eu
paro
eu
penso
Wenn
ich
aufhöre,
denke
ich
Se
eu
penso
eu
choro
Wenn
ich
denke,
weine
ich
Ah
se
o
mundo
pudesse
Ach,
wenn
die
Welt
könnte
Se
a
gente
tivesse
Wenn
wir
hätten
Em
vez
de
marmanjo
Anstelle
von
erwachsenen
Männern
Crianças
mandando
Kinder,
die
befehlen
No
céu
desse
mundo
Am
Himmel
dieser
Welt
As
estrelas
seriam
Wären
die
Sterne
Sementes
de
flores
Blumensamen
Não
nem
guerra
nem
bomba
Weder
Krieg
noch
Bomben
Nem
muro
nem
nada
Noch
Mauern,
noch
irgendetwas
Num
mundo
de
riso
da
minha
calçada
In
einer
Welt
des
Lachens
von
meinem
Bürgersteig
aus
Da
Terra
que
eu
amo
Von
der
Erde,
die
ich
liebe
Da
rua
onde
eu
moro
Von
der
Straße,
in
der
ich
wohne
Do
céu
que
me
cobre
Vom
Himmel,
der
mich
bedeckt
Do
amor
que
me
espera
Von
der
Liebe,
die
auf
mich
wartet
Eu
canto,
eu
choro,
eu
grito
Ich
singe,
ich
weine,
ich
schreie
E
o
mundo
tão
bonito
Und
die
Welt,
so
schön
Não
consegue
me
entender
Kann
mich
nicht
verstehen
Será
que
eu
sou
um
maluco?
Bin
ich
verrückt?
Ou
maluco
é
o
mundo?
Oder
ist
die
Welt
verrückt?
Onde
Deus
me
fez
viver
Wo
Gott
mich
leben
ließ
Não,
não
posso
parar
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören
Se
eu
paro
eu
penso
Wenn
ich
aufhöre,
denke
ich
Se
eu
penso
eu
choro
Wenn
ich
denke,
weine
ich
Não,
não
posso
parar
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören
Se
eu
paro
eu
penso
Wenn
ich
aufhöre,
denke
ich
Se
eu
penso
eu
choro
Wenn
ich
denke,
weine
ich
Não,
não
posso
parar
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören
Se
eu
paro
eu
penso
Wenn
ich
aufhöre,
denke
ich
Se
eu
penso
eu
choro
Wenn
ich
denke,
weine
ich
Não,
não,
não,
não,
não
posso
parar
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
kann
nicht
aufhören
Se
eu
paro
eu
penso
Wenn
ich
aufhöre,
denke
ich
Se
eu
penso
eu
choro
Wenn
ich
denke,
weine
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Nasser, Moacyr Franco, Nelson M. Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.