Moacyr Franco - Ninguém Chora Por Mim - traduction des paroles en russe

Ninguém Chora Por Mim - Moacyr Francotraduction en russe




Ninguém Chora Por Mim
Никто не плачет по мне
Mas se um dia eu tiver que chorar
Но если однажды мне придется плакать,
Ninguém chora por mim
Никто не заплачет по мне.
Hoje a notícia correu
Сегодня новость разнеслась,
Vieram logo me dizer
Сразу пришли мне рассказать,
Mas a verdade é que eu
Но правда в том, что я
estava farto de saber
Уже сыт по горло этим знанием.
Um comentário é fatal
Один комментарий смертельный удар
A um grande amor
По большой любви,
Que chega ao fim
Которая подходит к концу.
E quem sou eu afinal
И кто я такой, в конце концов,
Para mudar coisas assim
Чтобы менять такие вещи?
Os meus problemas são meus
Мои проблемы это мои проблемы,
Deixem comigo a solução
Оставьте решение за мной.
Os meus fracassos a Deus
О моих неудачах только Богу
É que eu revelo quantos são
Я открою, сколько их.
Um conselho é tão fácil de dar
Так легко давать советы,
Qualquer um cita exemplos no fim
Любой приведет примеры в конце.
Mas se um dia eu tiver que chorar
Но если однажды мне придется плакать,
Ninguém chora por mim
Никто не заплачет по мне.
Hoje a notícia correu
Сегодня новость разнеслась,
Vieram logo me dizer
Сразу пришли мне рассказать,
Mas a verdade é que eu
Но правда в том, что я
estava farto de saber
Уже сыт по горло этим знанием.
Um comentário é fatal
Один комментарий смертельный удар
A um grande amor
По большой любви,
Que chega ao fim
Которая подходит к концу.
E quem sou eu afinal
И кто я такой, в конце концов,
Para mudar coisas assim
Чтобы менять такие вещи?
Os meus problemas são meus
Мои проблемы это мои проблемы,
Deixem comigo a solução
Оставьте решение за мной.
Os meus fracassos a Deus
О моих неудачах только Богу
É que eu revelo quantos são
Я открою, сколько их.
Um conselho é tão fácil de dar
Так легко давать советы,
Qualquer um cita exemplos no fim
Любой приведет примеры в конце.
Mas se um dia eu tiver que chorar
Но если однажды мне придется плакать,
Ninguém chora por mim
Никто не заплачет по мне.





Writer(s): Evaldo Gouveia, Jair Amorim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.