Paroles et traduction Moacyr Luz feat. Samba do Trabalhador - A Reza Do Samba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Reza Do Samba
The Samba's Prayer
Segunda
feira
é
das
almas
Monday
is
for
the
souls
É
bom
também
de
sambar
It's
good
for
samba
too
De
uma
vela
pro
santo
Light
a
candle
for
the
saint
A
outra
pra
vadiar
And
another
one
to
wander
free
Segunda
feira
é
das
almas
Monday
is
for
the
souls
É
bom
também
de
sambar
It's
good
for
samba
too
De
uma
vela
pro
santo
Light
a
candle
for
the
saint
A
outra
pra
vadiar
And
another
one
to
wander
free
A
luz
que
vem
de
um
clarão
The
light
that
comes
from
a
flash
Chama
que
não
se
apaga
A
flame
that
never
goes
out
Reflete
a
fé
no
coração
Reflects
faith
in
the
heart
E
guia
a
minha
Estrada
And
guides
my
path
Intensa
como
devoção
Intense
like
devotion
Divina
como
uma
prece
Divine
like
a
prayer
Abrindo
os
caminhos
meu
pai
Opening
the
paths,
my
father
De
quem
merece
For
those
who
deserve
it
É
o
patua
do
meu
cordão
It's
the
amulet
of
my
necklace
O
sol
quando
alvorece
The
sun
when
it
dawns
A
tempestade
no
sertão
The
storm
in
the
backlands
Pra
que
a
vida
recomeçe
So
that
life
begins
again
Um
lampejo
de
inspiração
A
flash
of
inspiration
Que
derepente
desce
That
suddenly
descends
Cravando
no
peito
um
samba
que
não
se
esquece
Embedding
in
the
chest
a
samba
that
cannot
be
forgotten
Ilumina
o
meu
terreiro
It
illuminates
my
terreiro
O
canto
dos
orixás
The
song
of
the
orixás
A
luta
de
um
guerreiro
The
struggle
of
a
warrior
Legado
dos
ancestrais
Legacy
of
the
ancestors
O
Ogan
bate
o
tambor
The
Ogan
beats
the
drum
Firme
o
ponto
batuqueiro
Steady
the
beat,
drummer
Samba
do
Trabalhador
Samba
of
the
Worker
Um
Quilombo
brasileiro
A
Brazilian
Quilombo
Ilumina
o
meu
terreiro
It
illuminates
my
terreiro
O
canto
dos
orixás
The
song
of
the
orixás
A
luta
de
um
guerreiro
The
struggle
of
a
warrior
Legado
dos
ancestrais
Legacy
of
the
ancestors
O
Ogan
bate
o
tambor
The
Ogan
beats
the
drum
Firme
o
ponto
batuqueiro
Steady
the
beat,
drummer
Samba
do
Trabalhador
Samba
of
the
Worker
Um
Quilombo
brasileiro
A
Brazilian
Quilombo
A
luz
que
vem
de
um
clarão
The
light
that
comes
from
a
flash
Chama
que
não
se
apaga
A
flame
that
never
goes
out
Reflete
a
fé
no
coração
Reflects
faith
in
the
heart
E
guia
a
minha
Estrada
And
guides
my
path
Intensa
como
devoção
Intense
like
devotion
Divina
como
uma
prece
Divine
like
a
prayer
Abrindo
os
caminhos
meu
pai
Opening
the
paths,
my
father
De
quem
merece
For
those
who
deserve
it
É
o
patua
do
meu
cordão
It's
the
amulet
of
my
necklace
O
sol
quando
alvorece
The
sun
when
it
dawns
A
tempestade
no
sertão
The
storm
in
the
backlands
Pra
que
a
vida
recomeçe
So
that
life
begins
again
Um
lampejo
de
inspiração
A
flash
of
inspiration
Que
derepente
desce
That
suddenly
descends
Cravando
no
peito
um
samba
que
não
se
esquece
Embedding
in
the
chest
a
samba
that
cannot
be
forgotten
Ilumina
o
meu
terreiro
It
illuminates
my
terreiro
O
canto
dos
orixás
The
song
of
the
orixás
A
luta
de
um
guerreiro
The
struggle
of
a
warrior
Legado
dos
ancestrais
Legacy
of
the
ancestors
O
Ogan
bate
o
tambor
The
Ogan
beats
the
drum
Firme
o
ponto
batuqueiro
Steady
the
beat,
drummer
Samba
do
Trabalhador
Samba
of
the
Worker
Um
Quilombo
brasileiro
A
Brazilian
Quilombo
Ilumina
o
meu
terreiro
It
illuminates
my
terreiro
O
canto
dos
orixás
The
song
of
the
orixás
A
luta
de
um
guerreiro
The
struggle
of
a
warrior
Legado
dos
ancestrais
Legacy
of
the
ancestors
O
Ogan
bate
o
tambor
The
Ogan
beats
the
drum
Firme
o
ponto
batuqueiro
Steady
the
beat,
drummer
Samba
do
Trabalhador
Samba
of
the
Worker
Um
Quilombo
brasileiro
A
Brazilian
Quilombo
Segunda
feira
é
das
almas
Monday
is
for
the
souls
É
bom
também
de
sambar
It's
good
for
samba
too
De
uma
vela
pro
santo
Light
a
candle
for
the
saint
A
outra
pra
vadiar
And
another
one
to
wander
free
Segunda
feira
é
das
almas
Monday
is
for
the
souls
É
bom
também
de
sambar
It's
good
for
samba
too
De
uma
vela
pro
santo
Light
a
candle
for
the
saint
A
outra
pra
vadiar
And
another
one
to
wander
free
Segunda
feira
é
das
almas
Monday
is
for
the
souls
É
bom
também
de
sambar
It's
good
for
samba
too
De
uma
vela
pro
santo
Light
a
candle
for
the
saint
A
outra
pra
vadiar
And
another
one
to
wander
free
Segunda
feira
é
das
almas
Monday
is
for
the
souls
É
bom
também
de
sambar
It's
good
for
samba
too
De
uma
vela
pro
santo
Light
a
candle
for
the
saint
A
outra
pra
vadiar
And
another
one
to
wander
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moacyr Da Luz Silva, Alvaro Dos Santos Carneiro, Domingos Jose Da Silva Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.