Moacyr Luz feat. Samba do Trabalhador - A Reza Do Samba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moacyr Luz feat. Samba do Trabalhador - A Reza Do Samba




A Reza Do Samba
The Samba's Prayer
Segunda feira é das almas
Monday is for the souls
É bom também de sambar
It's good for samba too
De uma vela pro santo
Light a candle for the saint
A outra pra vadiar
And another one to wander free
Segunda feira é das almas
Monday is for the souls
É bom também de sambar
It's good for samba too
De uma vela pro santo
Light a candle for the saint
A outra pra vadiar
And another one to wander free
A luz que vem de um clarão
The light that comes from a flash
Chama que não se apaga
A flame that never goes out
Reflete a no coração
Reflects faith in the heart
E guia a minha Estrada
And guides my path
Intensa como devoção
Intense like devotion
Divina como uma prece
Divine like a prayer
Abrindo os caminhos meu pai
Opening the paths, my father
De quem merece
For those who deserve it
É o patua do meu cordão
It's the amulet of my necklace
O sol quando alvorece
The sun when it dawns
A tempestade no sertão
The storm in the backlands
Pra que a vida recomeçe
So that life begins again
Um lampejo de inspiração
A flash of inspiration
Que derepente desce
That suddenly descends
Cravando no peito um samba que não se esquece
Embedding in the chest a samba that cannot be forgotten
Ilumina o meu terreiro
It illuminates my terreiro
O canto dos orixás
The song of the orixás
A luta de um guerreiro
The struggle of a warrior
Legado dos ancestrais
Legacy of the ancestors
O Ogan bate o tambor
The Ogan beats the drum
Firme o ponto batuqueiro
Steady the beat, drummer
Samba do Trabalhador
Samba of the Worker
Um Quilombo brasileiro
A Brazilian Quilombo
Ilumina o meu terreiro
It illuminates my terreiro
O canto dos orixás
The song of the orixás
A luta de um guerreiro
The struggle of a warrior
Legado dos ancestrais
Legacy of the ancestors
O Ogan bate o tambor
The Ogan beats the drum
Firme o ponto batuqueiro
Steady the beat, drummer
Samba do Trabalhador
Samba of the Worker
Um Quilombo brasileiro
A Brazilian Quilombo
A luz que vem de um clarão
The light that comes from a flash
Chama que não se apaga
A flame that never goes out
Reflete a no coração
Reflects faith in the heart
E guia a minha Estrada
And guides my path
Intensa como devoção
Intense like devotion
Divina como uma prece
Divine like a prayer
Abrindo os caminhos meu pai
Opening the paths, my father
De quem merece
For those who deserve it
É o patua do meu cordão
It's the amulet of my necklace
O sol quando alvorece
The sun when it dawns
A tempestade no sertão
The storm in the backlands
Pra que a vida recomeçe
So that life begins again
Um lampejo de inspiração
A flash of inspiration
Que derepente desce
That suddenly descends
Cravando no peito um samba que não se esquece
Embedding in the chest a samba that cannot be forgotten
Ilumina o meu terreiro
It illuminates my terreiro
O canto dos orixás
The song of the orixás
A luta de um guerreiro
The struggle of a warrior
Legado dos ancestrais
Legacy of the ancestors
O Ogan bate o tambor
The Ogan beats the drum
Firme o ponto batuqueiro
Steady the beat, drummer
Samba do Trabalhador
Samba of the Worker
Um Quilombo brasileiro
A Brazilian Quilombo
Ilumina o meu terreiro
It illuminates my terreiro
O canto dos orixás
The song of the orixás
A luta de um guerreiro
The struggle of a warrior
Legado dos ancestrais
Legacy of the ancestors
O Ogan bate o tambor
The Ogan beats the drum
Firme o ponto batuqueiro
Steady the beat, drummer
Samba do Trabalhador
Samba of the Worker
Um Quilombo brasileiro
A Brazilian Quilombo
Segunda feira é das almas
Monday is for the souls
É bom também de sambar
It's good for samba too
De uma vela pro santo
Light a candle for the saint
A outra pra vadiar
And another one to wander free
Segunda feira é das almas
Monday is for the souls
É bom também de sambar
It's good for samba too
De uma vela pro santo
Light a candle for the saint
A outra pra vadiar
And another one to wander free
Segunda feira é das almas
Monday is for the souls
É bom também de sambar
It's good for samba too
De uma vela pro santo
Light a candle for the saint
A outra pra vadiar
And another one to wander free
Segunda feira é das almas
Monday is for the souls
É bom também de sambar
It's good for samba too
De uma vela pro santo
Light a candle for the saint
A outra pra vadiar
And another one to wander free





Writer(s): Moacyr Da Luz Silva, Alvaro Dos Santos Carneiro, Domingos Jose Da Silva Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.