Moacyr Luz feat. Samba do Trabalhador - A Reza Do Samba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moacyr Luz feat. Samba do Trabalhador - A Reza Do Samba




A Reza Do Samba
Молитва самбы
Segunda feira é das almas
Понедельник день душ,
É bom também de sambar
День, когда хорошо и самбу потанцевать.
De uma vela pro santo
Одну свечу святому,
A outra pra vadiar
Другую для гулянки.
Segunda feira é das almas
Понедельник день душ,
É bom também de sambar
День, когда хорошо и самбу потанцевать.
De uma vela pro santo
Одну свечу святому,
A outra pra vadiar
Другую для гулянки.
A luz que vem de um clarão
Свет, исходящий от сияния,
Chama que não se apaga
Пламя, которое не гаснет,
Reflete a no coração
Отражает веру в сердце
E guia a minha Estrada
И направляет мой Путь.
Intensa como devoção
Сильный, как преданность,
Divina como uma prece
Божественный, как молитва,
Abrindo os caminhos meu pai
Открывая пути, отец мой,
De quem merece
Для тех, кто этого заслуживает.
É o patua do meu cordão
Это амулет моей компании,
O sol quando alvorece
Солнце, когда оно восходит,
A tempestade no sertão
Буря в пустыне,
Pra que a vida recomeçe
Чтобы жизнь началась заново.
Um lampejo de inspiração
Вспышка вдохновения,
Que derepente desce
Которая вдруг нисходит,
Cravando no peito um samba que não se esquece
Врезая в грудь самбу, которую не забыть.
Ilumina o meu terreiro
Освещает мой двор,
O canto dos orixás
Пение ориша,
A luta de um guerreiro
Борьба воина,
Legado dos ancestrais
Наследие предков.
O Ogan bate o tambor
Оган бьет в барабан,
Firme o ponto batuqueiro
Четкий ритм барабанщика,
Samba do Trabalhador
Самба Трудящегося,
Um Quilombo brasileiro
Бразильский Киломбо.
Ilumina o meu terreiro
Освещает мой двор,
O canto dos orixás
Пение ориша,
A luta de um guerreiro
Борьба воина,
Legado dos ancestrais
Наследие предков.
O Ogan bate o tambor
Оган бьет в барабан,
Firme o ponto batuqueiro
Четкий ритм барабанщика,
Samba do Trabalhador
Самба Трудящегося,
Um Quilombo brasileiro
Бразильский Киломбо.
A luz que vem de um clarão
Свет, исходящий от сияния,
Chama que não se apaga
Пламя, которое не гаснет,
Reflete a no coração
Отражает веру в сердце
E guia a minha Estrada
И направляет мой Путь.
Intensa como devoção
Сильный, как преданность,
Divina como uma prece
Божественный, как молитва,
Abrindo os caminhos meu pai
Открывая пути, отец мой,
De quem merece
Для тех, кто этого заслуживает.
É o patua do meu cordão
Это амулет моей компании,
O sol quando alvorece
Солнце, когда оно восходит,
A tempestade no sertão
Буря в пустыне,
Pra que a vida recomeçe
Чтобы жизнь началась заново.
Um lampejo de inspiração
Вспышка вдохновения,
Que derepente desce
Которая вдруг нисходит,
Cravando no peito um samba que não se esquece
Врезая в грудь самбу, которую не забыть.
Ilumina o meu terreiro
Освещает мой двор,
O canto dos orixás
Пение ориша,
A luta de um guerreiro
Борьба воина,
Legado dos ancestrais
Наследие предков.
O Ogan bate o tambor
Оган бьет в барабан,
Firme o ponto batuqueiro
Четкий ритм барабанщика,
Samba do Trabalhador
Самба Трудящегося,
Um Quilombo brasileiro
Бразильский Киломбо.
Ilumina o meu terreiro
Освещает мой двор,
O canto dos orixás
Пение ориша,
A luta de um guerreiro
Борьба воина,
Legado dos ancestrais
Наследие предков.
O Ogan bate o tambor
Оган бьет в барабан,
Firme o ponto batuqueiro
Четкий ритм барабанщика,
Samba do Trabalhador
Самба Трудящегося,
Um Quilombo brasileiro
Бразильский Киломбо.
Segunda feira é das almas
Понедельник день душ,
É bom também de sambar
День, когда хорошо и самбу потанцевать.
De uma vela pro santo
Одну свечу святому,
A outra pra vadiar
Другую для гулянки.
Segunda feira é das almas
Понедельник день душ,
É bom também de sambar
День, когда хорошо и самбу потанцевать.
De uma vela pro santo
Одну свечу святому,
A outra pra vadiar
Другую для гулянки.
Segunda feira é das almas
Понедельник день душ,
É bom também de sambar
День, когда хорошо и самбу потанцевать.
De uma vela pro santo
Одну свечу святому,
A outra pra vadiar
Другую для гулянки.
Segunda feira é das almas
Понедельник день душ,
É bom também de sambar
День, когда хорошо и самбу потанцевать.
De uma vela pro santo
Одну свечу святому,
A outra pra vadiar
Другую для гулянки.





Writer(s): Moacyr Da Luz Silva, Alvaro Dos Santos Carneiro, Domingos Jose Da Silva Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.