Moacyr Luz - Som de Prata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moacyr Luz - Som de Prata




Som de Prata
Silver Sound
Nasceu no Rio de Janeiro
He was born in Rio de Janeiro
Dia do santo guerreiro
On the day of the warrior saint
Naquele tempo que passou
In that time that passed
Foi o maior mestre do choro
He was the greatest master of choro
Tinha um coração de ouro
He had a heart of gold
E que bom compositor
And what a good composer
Foi carinhoso e foi ingênuo
He was affectionate and naive
E na roda dos boêmios
And in the circle of bohemians
Sua flauta era rainha
His flute was queen
E em samba, choro e serenata
And in samba, choro and serenade
Como era doce o som de prata, doutor
How sweet was the sound of silver, my dear
Que a flauta tinha
That the flute had
O embaixador dessa cidade
The ambassador of this city
Meu Deus do céu, mas que saudade que
My God, how I miss
Do velho Pixinguinha
The old Pixinguinha
Veio da terra de Zambi
He came from the land of Zambi
Sangue de Malê
Blood of Malê
De uma falange do reinado
From a phalanx of the kingdom
Filho de Ogum, de São Jorge
Son of Ogum, of Saint George
No Batuquegê
In the Batuquegê
De Benguelê, de Iaô
Of Benguelê, of Iaô
Rainha Ginga
Queen Ginga
É que sua avó era africana
Because his grandmother was African
A rezadeira de Aruanda, vovó
The healer of Aruanda, grandma
Vovó Cambinda
Grandma Cambinda
quem morre dentro de uma igreja
Only those who die inside a church
Virá orixá, louvado seja, Senhor
Will become an orixá, praised be the Lord
Meu santo Pixinguinha
My saint Pixinguinha
Nasceu no Rio de Janeiro
He was born in Rio de Janeiro
Dia do santo guerreiro
On the day of the warrior saint
Naquele tempo que passou
In that time that passed
Foi o maior mestre do choro
He was the greatest master of choro
Tinha um coração de ouro
He had a heart of gold
E que bom compositor
And what a good composer
Foi carinhoso e foi ingênuo
He was affectionate and naive
E na roda dos boêmios
And in the circle of bohemians
Sua flauta era rainha
His flute was queen
E em samba, choro e serenata
And in samba, choro and serenade
Como era doce o som de prata, doutor
How sweet was the sound of silver, my dear
Que a flauta tinha
That the flute had
O embaixador dessa cidade
The ambassador of this city
Meu Deus do céu, mas que saudade que
My God, how I miss
Do velho Pixinguinha
The old Pixinguinha
Veio da terra de Zambi
He came from the land of Zambi
Sangue de Malê
Blood of Malê
De uma falange do reinado
From a phalanx of the kingdom
Filho de Ogum, de São Jorge
Son of Ogum, of Saint George
No Batuquegê
In the Batuquegê
De Benguelê, de Iaô
Of Benguelê, of Iaô
Rainha Ginga
Queen Ginga
É que sua avó era africana
Because his grandmother was African
A rezadeira de Aruanda, vovó
The healer of Aruanda, grandma
Vovó Cambinda
Grandma Cambinda
quem morre dentro de uma igreja
Only those who die inside a church
Virá orixá, louvado seja, Senhor
Will become an orixá, praised be the Lord
Meu santo Pixinguinha
My saint Pixinguinha
Ele é de Benguelê
He is from Benguelê
Ele é de Iaô
He is from Iaô
É do Batuquegê
He is from the Batuquegê
Ele é do Rei Nagô
He is from the Nagô King
É sangue de Malê, de Malê
He is blood of Malê, of Malê
É santo, sim sinhô', sim sinhô'
He is a saint, yes sir, yes sir'
Ele é de Benguelê
He is from Benguelê
Ele é de Iaô
He is from Iaô
É do Batuquegê
He is from the Batuquegê
Ele é do Rei Nagô
He is from the Nagô King
É sangue de Malê
He is blood of Malê
É santo, sim sinhô', sim sinhô' sim sinhô'
He is a saint, yes sir, yes sir', yes sir'
Sim sinhô', sim sinhô'
Yes sir', yes sir'
Sim sinhô', sim sinhô'
Yes sir', yes sir'
Meu coração
My heart
Ele é de Benguelê
He is from Benguelê





Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Moacyr Luz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.