MOAR - Ma définition - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MOAR - Ma définition




Ma définition
My Definition
On y pousse un peu de travers, skate, BMX
We grow up a little sideways here, skateboarding, BMX
Puis nique la RATP, tout ça rythmé de rap music
Then screw the RATP, all of it fueled by rap music
Ma jeunesse a la couleur des trains RER-C
My youth has the color of the RER-C train lines
Pendant le trajet je rêvais de percer, fier d'en être un
During the ride, I dream of making it, proud to be one of them
On cultive sa haine anti-flic ou gendarme
We cultivate our hatred for cops and gendarmes
Alors on devient des boss du maniement d'armes
So we become bosses of handling weapons
Mon peuple anéanti, temporaire seulement
My people annihilated, only temporarily
Jusqu'à la rébellion de l'Afrique et des Antilles
Until the rebellion of Africa and the Antilles
C'est 9 zedou nous, on est petits, on veut niquer Paris
It's 9-zedou us, we're small, we want to fuck up Paris
On connaît rien nous et y a plein de trucs à prendre
We know nothing and there are plenty of things to take
Et puis t'apprends, vite avec les coups
And then you learn, quickly, with the blows
Reviens avec tes couilles, tes potes, frappe avec les coudes
Come back with your balls, your buddies, hit with your elbows
C'est pousser comme une ortie parmi les roses
It's pushing like a nettle among the roses
Et y sont trop alors j'appelle mes khos les ronces
And there are too many so I call my khos, the thorns
C'est un état d'esprit ne plie que si les pissenlits
It's a state of mind, it only bends if the dandelions do
Je bouffe, ne reçois d'ordre ni des keufs ni des profs
I eat, I don't take orders from cops or teachers
Haineux de chez nous vient le mot vénéneux
Hateful from home comes the venomous word
La rue conseille, la juge te console souvent
The street advises, the judge often consoles you
Drogue douce ou c'est le bug, la rue t'élève et te tue
Soft drugs or it's the bug, the street raises you and kills you
Alors laisse-moi tirer que je m'assomme au teuh teuh
So let me shoot so I can knock myself out with the weed
Grillé mais je nie, ici les hyènes ont une insigne
Busted but I deny, here the hyenas have a badge
Et j'espère que c'est pas l'un de nous qui servira de gnu
And I hope it's not one of us who will serve as the wildebeest
La folie, le sang, la mélancolie, du rap, du fil rouge
The madness, the blood, the melancholy, the rap, the common thread
Des risques et du son, ma définition
Risks and sound, my definition
Je viens des Hauts d'Seine
I come from Hauts-de-Seine
Obscène est mon style, mon comportement
Obscene is my style, my behavior
Je suis instable au micro, et dans la rue je vis n'importe comment
I'm unstable on the mic, and on the street I live any old way
Je m'en bats la race sauf des potes, la famille et le cash
I don't give a damn except for my homies, family, and cash
Y faut de la maille, plein d'sky, y faut que je graille, non?
Gotta have the dough, plenty of sky, gotta get fat, right?
Écoute, goûte mon flow fils, car j'ai pas besoin de sponsor
Listen, taste my flow, son, 'cause I don't need a sponsor
Le rap, mon crew et le vice, c'est comme ça que je m'en sors
Rap, my crew, and vice, that's how I get by
Connu pour tuer, les M.I.C d'ici à NYC
Known to kill, the M.I.Cs from here to NYC
Du sang, des risques et du son, ma définition
Blood, risks, and sound, my definition
Ma définition, j'en veux toujours plus
My definition, I always want more
J'attends pas leur putain de paie ou leur putain de bus
I don't wait for their fucking paycheck or their fucking bus
Insoumis, je fais des sous bêtement
Rebellious, I make money stupidly
Parce que je veux voir ce pays en sous-vêtements
'Cause I wanna see this country in its underwear
Je voulais savoir l'Afrique vit malement
I wanted to know Africa is living poorly
Du CP à la seconde y me parlent de la Joconde et des allemands
From elementary to high school, they tell me about the Mona Lisa and the Germans
Ici le diable racole, fuit son rodéo
Here the devil recruits, flee his rodeo
T'attache dans le hall avec de la coke, pisse sur ton auréole
He'll tie you up in the lobby with coke, piss on your halo
Delabel, Sony ou Virgin,
Delabel, Sony or Virgin,
Vous comprenez, mon style n'a pas besoin de vigile
You see, my style doesn't need a bodyguard
Des plaques et des plaques si ce porc de Chirac était black
Records and records if that pig Chirac was black
Je suis obscur, dors d'un oeil comme un missile scud
I'm obscure, sleep with one eye open like a Scud missile
Je suis pas le bienvenu mais je suis
I'm not welcome but I'm here
Reprends ce qu'on m'a enlevé, je suis venu manger et chier
Take back what was taken from me, I came here to eat and shit here
Plongé dans la tourmente quand les fonds manquent
Plunged into turmoil when funds are low
À force de me plaindre, j'attends plus l'argent, je vais le prendre
Tired of complaining, I'm not waiting for the money anymore, I'm gonna take it
Dérivé trop jeune, je peux plus redescendre
Drifted too young, I can't go back down
Et j'essaie de pas être en chien de janvier à décembre
And I'm trying not to be a dog from January to December
Ou je te fais jouir ou je te fais mal, c'est très simple
Either I make you cum or I hurt you, it's very simple
Ma définition avec des textes à prendre à 1 degré 5
My definition with lyrics to be taken to the 1.5th degree
Je viens des Hauts d'Seine
I come from Hauts-de-Seine
Obscène est mon style, mon comportement
Obscene is my style, my behavior
Je suis instable au micro, et dans la rue je vis n'importe comment
I'm unstable on the mic, and on the street, I live any old way
Je m'en bats la race sauf des potes, la famille et le cash
I don't give a damn except for my homies, family, and cash
Y faut de la maille, plein d'sky, y faut que je graille, non?
Gotta have the dough, plenty of sky, gotta get fat, right?
Écoute, goûte mon flow fils, car j'ai pas besoin de sponsor
Listen, taste my flow, son, 'cause I don't need a sponsor
Le rap, mon crew et le vice, c'est comme ça que je m'en sors
Rap, my crew, and vice, that's how I get by
Connu pour tuer les M.I.C d'ici à NYC
Known to kill, the M.I.Cs from here to NYC
Du sang, des risques et du son, ma définition
Blood, risks, and sound, my definition
Je viens des Hauts d'Seine
I come from Hauts-de-Seine
Obscène est mon style, mon comportement
Obscene is my style, my behavior
Je suis instable au micro, et dans la rue je vis n'importe comment
I'm unstable on the mic, and on the street, I live any old way
Je m'en bats la race sauf des potes, la famille et le cash
I don't give a damn except for my homies, family, and cash
Y faut de la maille, plein d'sky, y faut que je graille, non?
Gotta have the dough, plenty of sky, gotta get fat, right?
Écoute, goûte mon flow fils, car j'ai pas besoin de sponsor
Listen, taste my flow, son, 'cause I don't need a sponsor
Le rap, mon crew et le vice, c'est comme ça que je m'en sors
Rap, my crew, and vice, that's how I get by
Connu pour tuer, les M.I.C d'ici à NYC
Known to kill, the M.I.Cs from here to NYC
Du sang, des risques et du son, ma définition
Blood, risks, and sound, my definition





Writer(s): Moar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.