Paroles et traduction MOAR - Ma définition
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma définition
My Definition
On
y
pousse
un
peu
de
travers,
skate,
BMX
We
grow
up
a
little
sideways
here,
skateboarding,
BMX
Puis
nique
la
RATP,
tout
ça
rythmé
de
rap
music
Then
screw
the
RATP,
all
of
it
fueled
by
rap
music
Ma
jeunesse
a
la
couleur
des
trains
RER-C
My
youth
has
the
color
of
the
RER-C
train
lines
Pendant
le
trajet
je
rêvais
de
percer,
fier
d'en
être
un
During
the
ride,
I
dream
of
making
it,
proud
to
be
one
of
them
On
cultive
sa
haine
anti-flic
ou
gendarme
We
cultivate
our
hatred
for
cops
and
gendarmes
Alors
on
devient
des
boss
du
maniement
d'armes
So
we
become
bosses
of
handling
weapons
Mon
peuple
anéanti,
temporaire
seulement
My
people
annihilated,
only
temporarily
Jusqu'à
la
rébellion
de
l'Afrique
et
des
Antilles
Until
the
rebellion
of
Africa
and
the
Antilles
C'est
9 zedou
nous,
on
est
petits,
on
veut
niquer
Paris
It's
9-zedou
us,
we're
small,
we
want
to
fuck
up
Paris
On
connaît
rien
nous
et
y
a
plein
de
trucs
à
prendre
We
know
nothing
and
there
are
plenty
of
things
to
take
Et
puis
t'apprends,
vite
avec
les
coups
And
then
you
learn,
quickly,
with
the
blows
Reviens
avec
tes
couilles,
tes
potes,
frappe
avec
les
coudes
Come
back
with
your
balls,
your
buddies,
hit
with
your
elbows
C'est
pousser
comme
une
ortie
parmi
les
roses
It's
pushing
like
a
nettle
among
the
roses
Et
y
sont
trop
alors
j'appelle
mes
khos
les
ronces
And
there
are
too
many
so
I
call
my
khos,
the
thorns
C'est
un
état
d'esprit
ne
plie
que
si
les
pissenlits
It's
a
state
of
mind,
it
only
bends
if
the
dandelions
do
Je
bouffe,
ne
reçois
d'ordre
ni
des
keufs
ni
des
profs
I
eat,
I
don't
take
orders
from
cops
or
teachers
Haineux
de
chez
nous
vient
le
mot
vénéneux
Hateful
from
home
comes
the
venomous
word
La
rue
conseille,
la
juge
te
console
souvent
The
street
advises,
the
judge
often
consoles
you
Drogue
douce
ou
c'est
le
bug,
la
rue
t'élève
et
te
tue
Soft
drugs
or
it's
the
bug,
the
street
raises
you
and
kills
you
Alors
laisse-moi
tirer
que
je
m'assomme
au
teuh
teuh
So
let
me
shoot
so
I
can
knock
myself
out
with
the
weed
Grillé
mais
je
nie,
ici
les
hyènes
ont
une
insigne
Busted
but
I
deny,
here
the
hyenas
have
a
badge
Et
j'espère
que
c'est
pas
l'un
de
nous
qui
servira
de
gnu
And
I
hope
it's
not
one
of
us
who
will
serve
as
the
wildebeest
La
folie,
le
sang,
la
mélancolie,
du
rap,
du
fil
rouge
The
madness,
the
blood,
the
melancholy,
the
rap,
the
common
thread
Des
risques
et
du
son,
ma
définition
Risks
and
sound,
my
definition
Je
viens
des
Hauts
d'Seine
I
come
from
Hauts-de-Seine
Obscène
est
mon
style,
mon
comportement
Obscene
is
my
style,
my
behavior
Je
suis
instable
au
micro,
et
dans
la
rue
je
vis
n'importe
comment
I'm
unstable
on
the
mic,
and
on
the
street
I
live
any
old
way
Je
m'en
bats
la
race
sauf
des
potes,
la
famille
et
le
cash
I
don't
give
a
damn
except
for
my
homies,
family,
and
cash
Y
faut
de
la
maille,
plein
d'sky,
y
faut
que
je
graille,
non?
Gotta
have
the
dough,
plenty
of
sky,
gotta
get
fat,
right?
Écoute,
goûte
mon
flow
fils,
car
j'ai
pas
besoin
de
sponsor
Listen,
taste
my
flow,
son,
'cause
I
don't
need
a
sponsor
Le
rap,
mon
crew
et
le
vice,
c'est
comme
ça
que
je
m'en
sors
Rap,
my
crew,
and
vice,
that's
how
I
get
by
Connu
pour
tuer,
les
M.I.C
d'ici
à
NYC
Known
to
kill,
the
M.I.Cs
from
here
to
NYC
Du
sang,
des
risques
et
du
son,
ma
définition
Blood,
risks,
and
sound,
my
definition
Ma
définition,
j'en
veux
toujours
plus
My
definition,
I
always
want
more
J'attends
pas
leur
putain
de
paie
ou
leur
putain
de
bus
I
don't
wait
for
their
fucking
paycheck
or
their
fucking
bus
Insoumis,
je
fais
des
sous
bêtement
Rebellious,
I
make
money
stupidly
Parce
que
je
veux
voir
ce
pays
en
sous-vêtements
'Cause
I
wanna
see
this
country
in
its
underwear
Je
voulais
savoir
l'Afrique
vit
malement
I
wanted
to
know
Africa
is
living
poorly
Du
CP
à
la
seconde
y
me
parlent
de
la
Joconde
et
des
allemands
From
elementary
to
high
school,
they
tell
me
about
the
Mona
Lisa
and
the
Germans
Ici
le
diable
racole,
fuit
son
rodéo
Here
the
devil
recruits,
flee
his
rodeo
T'attache
dans
le
hall
avec
de
la
coke,
pisse
sur
ton
auréole
He'll
tie
you
up
in
the
lobby
with
coke,
piss
on
your
halo
Delabel,
Sony
ou
Virgin,
Delabel,
Sony
or
Virgin,
Vous
comprenez,
mon
style
n'a
pas
besoin
de
vigile
You
see,
my
style
doesn't
need
a
bodyguard
Des
plaques
et
des
plaques
si
ce
porc
de
Chirac
était
black
Records
and
records
if
that
pig
Chirac
was
black
Je
suis
obscur,
dors
d'un
oeil
comme
un
missile
scud
I'm
obscure,
sleep
with
one
eye
open
like
a
Scud
missile
Je
suis
pas
le
bienvenu
mais
je
suis
là
I'm
not
welcome
but
I'm
here
Reprends
ce
qu'on
m'a
enlevé,
je
suis
venu
manger
et
chier
là
Take
back
what
was
taken
from
me,
I
came
here
to
eat
and
shit
here
Plongé
dans
la
tourmente
quand
les
fonds
manquent
Plunged
into
turmoil
when
funds
are
low
À
force
de
me
plaindre,
j'attends
plus
l'argent,
je
vais
le
prendre
Tired
of
complaining,
I'm
not
waiting
for
the
money
anymore,
I'm
gonna
take
it
Dérivé
trop
jeune,
je
peux
plus
redescendre
Drifted
too
young,
I
can't
go
back
down
Et
j'essaie
de
pas
être
en
chien
de
janvier
à
décembre
And
I'm
trying
not
to
be
a
dog
from
January
to
December
Ou
je
te
fais
jouir
ou
je
te
fais
mal,
c'est
très
simple
Either
I
make
you
cum
or
I
hurt
you,
it's
very
simple
Ma
définition
avec
des
textes
à
prendre
à
1 degré
5
My
definition
with
lyrics
to
be
taken
to
the
1.5th
degree
Je
viens
des
Hauts
d'Seine
I
come
from
Hauts-de-Seine
Obscène
est
mon
style,
mon
comportement
Obscene
is
my
style,
my
behavior
Je
suis
instable
au
micro,
et
dans
la
rue
je
vis
n'importe
comment
I'm
unstable
on
the
mic,
and
on
the
street,
I
live
any
old
way
Je
m'en
bats
la
race
sauf
des
potes,
la
famille
et
le
cash
I
don't
give
a
damn
except
for
my
homies,
family,
and
cash
Y
faut
de
la
maille,
plein
d'sky,
y
faut
que
je
graille,
non?
Gotta
have
the
dough,
plenty
of
sky,
gotta
get
fat,
right?
Écoute,
goûte
mon
flow
fils,
car
j'ai
pas
besoin
de
sponsor
Listen,
taste
my
flow,
son,
'cause
I
don't
need
a
sponsor
Le
rap,
mon
crew
et
le
vice,
c'est
comme
ça
que
je
m'en
sors
Rap,
my
crew,
and
vice,
that's
how
I
get
by
Connu
pour
tuer
les
M.I.C
d'ici
à
NYC
Known
to
kill,
the
M.I.Cs
from
here
to
NYC
Du
sang,
des
risques
et
du
son,
ma
définition
Blood,
risks,
and
sound,
my
definition
Je
viens
des
Hauts
d'Seine
I
come
from
Hauts-de-Seine
Obscène
est
mon
style,
mon
comportement
Obscene
is
my
style,
my
behavior
Je
suis
instable
au
micro,
et
dans
la
rue
je
vis
n'importe
comment
I'm
unstable
on
the
mic,
and
on
the
street,
I
live
any
old
way
Je
m'en
bats
la
race
sauf
des
potes,
la
famille
et
le
cash
I
don't
give
a
damn
except
for
my
homies,
family,
and
cash
Y
faut
de
la
maille,
plein
d'sky,
y
faut
que
je
graille,
non?
Gotta
have
the
dough,
plenty
of
sky,
gotta
get
fat,
right?
Écoute,
goûte
mon
flow
fils,
car
j'ai
pas
besoin
de
sponsor
Listen,
taste
my
flow,
son,
'cause
I
don't
need
a
sponsor
Le
rap,
mon
crew
et
le
vice,
c'est
comme
ça
que
je
m'en
sors
Rap,
my
crew,
and
vice,
that's
how
I
get
by
Connu
pour
tuer,
les
M.I.C
d'ici
à
NYC
Known
to
kill,
the
M.I.Cs
from
here
to
NYC
Du
sang,
des
risques
et
du
son,
ma
définition
Blood,
risks,
and
sound,
my
definition
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.