Mobb Deep feat. 50 Cent - Pearly Gates - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mobb Deep feat. 50 Cent - Pearly Gates




Yeah
Да
Homey, if I go to Hell and you make it to Heaven
Дружище, если я попаду в ад, а ты попадешь в Рай
Just get me to the gate, and I'll talk my way in
Просто проводи меня до ворот, и я расскажу, как попасть внутрь
Got a gift, I'm special with the flow I'm good
У меня есть подарок, я особенный, с потоком у меня все хорошо.
Shit, I done talk my way out of the hood
Черт, я все-таки выбрался из капота
Now if you followed my footsteps and walked through my shoes
Теперь, если бы вы пошли по моим стопам и побывали в моей обуви
You wouldn't go against me cause you know you would lose
Ты бы не пошел против меня, потому что знаешь, что проиграл бы
It's been along time comin' I done paid my dues
Прошло много времени с тех пор, как я заплатил свои долги.
Now every time I turn around it's like I'm back in the news
Теперь каждый раз, когда я оборачиваюсь, мне кажется, что я снова в новостях
I know alot of niggaz want me wearin' cement shoes
Я знаю, что многие ниггеры хотят, чтобы я носил цементные ботинки
And Uncle Tom niggaz wanna see me locked up to
И ниггеры дяди Тома хотят видеть меня запертым, чтобы
Around the same time KRS was writin' Black Cop
Примерно в то же время КРС писал "Черного полицейского"
I was busy tryin' to pump cracks in the black blocks
Я был занят тем, что пытался заделать трещины в черных блоках
Poppin' shit to my homeys about how my gat pop
Рассказываю своим корешам о том, как моя пушка лопается
Got rid of that chrome thing and got back a black glock
Избавился от этой хромированной штуки и получил обратно черный "глок"
P ninety hold ten but I had six shots
П девяносто держит десять, но у меня было шесть выстрелов
I used to walk around with it and risk gettin' knocked
Раньше я ходил с ним повсюду и рисковал быть сбитым с ног
I bought a fresh box of bullets from Old Man Sam
Я купил новую коробку патронов у старика Сэма
Wanted to shoot a nigga so bad it was itchin' my hand
Хотел пристрелить ниггера так сильно, что у меня просто руки чесались
Some shot it out with me, and some of them ran
Некоторые перестрелялись со мной, а некоторые из них убежали
And some of them dashed were good and some of them jammed
И некоторые из них были разбиты вдребезги, а некоторые заедали
Homey, if I go to Hell and you make it to Heaven
Дружище, если я попаду в ад, а ты попадешь в Рай
Just get me to the gate, and I'll talk my way in
Просто проводи меня до ворот, и я расскажу, как попасть внутрь
Got a gift, I'm special with the flow I'm good
У меня есть подарок, я особенный, с потоком у меня все хорошо.
Shit, I done talk my way out of the hood
Черт, я все-таки выбрался из капота
Homey, if I go to Hell and you make it to Heaven
Дружище, если я попаду в ад, а ты попадешь в Рай
Just get me to the gate, and I'll talk my way in
Просто проводи меня до ворот, и я расскажу, как попасть внутрь
Got a gift, I'm special with the flow I'm good
У меня есть подарок, я особенный, с потоком у меня все хорошо.
Shit, I done talk my way out of the hood
Черт, я все-таки выбрался из капота
Now if you take a good look and look into my face
А теперь, если ты хорошенько присмотришься и посмотришь мне в лицо
And if they wouldn't even dare to violate my space
И если бы они даже не посмели нарушить мое личное пространство
Som' I did so much dirt, I'm tryin' to clean my slate
Так как я натворил столько грязи, я пытаюсь начать с чистого листа
And ate so many niggaz food and now they want mines ate
И съели так много еды для ниггеров, а теперь они хотят, чтобы мины съели
The dogs bark when I walk and since the souls I took
Собаки лают, когда я иду, и с тех пор, как я забрал души
Moms pray for me with her right hand on the good book
Мамы молятся за меня, положив правую руку на хорошую книгу
Saw shots fly by me, no, I shouldn't been trippin'
Видел, как мимо меня пролетали выстрелы, нет, я не должен был спотыкаться.
The Pulp Fiction must have been God's divine intervention
Криминальное чтиво, должно быть, было божественным вмешательством Бога
Wouldn't thought then from that, I learned my lesson
Тогда бы я не подумал, что из этого я извлек свой урок
And clean my act up and go straight to perfection
И приведу себя в порядок и сразу же приду к совершенству
Uncle La got knocked the feds hit it with seven
Дядю Ла сбили с ног, федералы нанесли ему семь ударов
And left me with the fifty cal and a mac eleven
И оставил меня с пятьюдесятью кал и одиннадцатым Маком
Start everything from everything from heads to the worries
Начинайте все со всего, от голов до забот
And had half the hood damn near wanted to mirk us
И половина капюшона, черт возьми, чуть не захотела подшутить над нами
Found myself askin' God what the fuck is my purpose
Поймал себя на том, что спрашиваю Бога, в чем, черт возьми, моя цель
You go to heaven, know I'm foul but put a good word in
Ты попадешь на небеса, знай, что я отвратителен, но замолви за меня словечко.
Homey, if I go to Hell and you make it to Heaven
Дружище, если я попаду в ад, а ты попадешь в Рай
Just get me to the gate, and I'll talk my way in
Просто проводи меня до ворот, и я расскажу, как попасть внутрь
Got a gift, I'm special with the flow I'm good
У меня есть подарок, я особенный, с потоком у меня все хорошо.
Shit, I done talk my way out of the hood
Черт, я все-таки выбрался из капота
Homey, if I go to Hell and you make it to Heaven
Дружище, если я попаду в ад, а ты попадешь в Рай
Just get me to the gate, and I'll talk my way in
Просто проводи меня до ворот, и я расскажу, как попасть внутрь
Got a gift, I'm special with the flow I'm good
У меня есть подарок, я особенный, с потоком у меня все хорошо.
Shit, I done talk my way out of the hood
Черт, я все-таки выбрался из капота
Now homey if I go to Hell and you make it to the pearly gates
А теперь, дружище, если я отправлюсь в ад, а ты доберешься до жемчужных врат
Tell the boss man we got beef
Скажи боссу, что у нас есть говядина
And tell his only son, I'm a see him when I see him
И скажи его единственному сыну, что я увижусь с ним, когда увижу его
And when I see him, I'm a beat him like a movie
И когда я вижу его, я обыгрываю его, как в кино
For leavin' us out to dry on straight poverty
За то, что бросил нас на произвол судьбы в нищете
For not showin' me no signs they watchin' over me
За то, что не подавали мне никаких признаков того, что они присматривают за мной
Yo! We a new breed in two thousand six
Йоу! Мы новая порода в две тысячи шестом
We don't give a fuck about that religious bullshit
Нам насрать на эту религиозную чушь
Nigga show me where the cash at
Ниггер, покажи мне, где деньги
The nice whips with the three car garage to fit them shits
Симпатичные кнуты с гаражом на три машины, чтобы вместить все это дерьмо
Man my life is painful, pray to angels
Человек, моя жизнь мучительна, молись ангелам
I'm prayin' to myself hopin', I ain't got to spank you
Я молюсь про себя, надеясь, что мне не придется тебя отшлепать.
My bullets shank you, and when my guns start cuttin'
Мои пули пробьют тебя насквозь, и когда мои пистолеты начнут стрелять,
Ain't nobody gon' save you
Никто тебя не спасет
In the bible times, they ain't had to deal with the shit
В библейские времена им не приходилось иметь дело с таким дерьмом
We dealin' within, these survival times
Мы справляемся внутри, в эти времена выживания
Homey, if I go to Hell and you make it to Heaven
Дружище, если я попаду в ад, а ты попадешь в Рай
Just get me to the gate, and I'll talk my way in
Просто проводи меня до ворот, и я расскажу, как попасть внутрь
Got a gift, I'm special with the flow I'm good
У меня есть подарок, я особенный, с потоком у меня все хорошо.
Shit, I done talk my way out of the hood
Черт, я все-таки выбрался из капота
Homey, if I go to Hell and you make it to Heaven
Дружище, если я попаду в ад, а ты попадешь в Рай
Just get me to the gate, and I'll talk my way in
Просто проводи меня до ворот, и я расскажу, как попасть внутрь
Got a gift, I'm special with the flow I'm good
У меня есть подарок, я особенный, с потоком у меня все хорошо.
Shit, I done talk my way out of the hood
Черт, я все-таки выбрался из капота





Writer(s): Albert <us 2> Johnson, Curtis James Jackson, Richard Morgan Jr Bowles, Kejuan Waliek Muchita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.