Paroles et traduction Mobb Deep - Shook Ones Part II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shook Ones Part II
Встряхнутые, Часть II
Word
up
son,
word.
Слово
пацанам,
слово.
Yeah,
to
all
the
killers
and
a
hundred
dollar
billers.
Да,
всем
киллерам
и
тем,
кто
ворочает
сотнями.
For
real
niggas
who
ain't
got
no
feelings.
Для
настоящих
ниггеров,
у
которых
нет
чувств.
Check
it
out
now.
Врубайся,
детка.
I
got
you
stuck
off
the
realness,
we
be
the
infamous.
Я
зацепил
тебя
правдой,
мы
— печально
известные.
You
heard
of
us,
official.
Queensbridge
murderers.
Ты
слышала
о
нас,
официально.
Убийцы
из
Квинсбриджа.
The
Mobb
comes
equipped
for
warfare
beware.
Mobb
приходит
экипированный
для
войны,
берегись.
Of
my
crime
family
who
got
nuff
shots
to
share.
Моей
криминальной
семьи,
у
которой
до
фига
пуль
на
всех.
For
all
of
those,
who
wanna
profile
and
pose.
Для
всех
тех,
кто
хочет
выпендриваться
и
строить
из
себя.
Rock
you
in
your
face,
stab
your
brain
with
your
nose
bone.
Размажу
тебя
по
стенке,
проткну
твой
мозг
твоей
же
носовой
костью.
You
all
alone
in
these
streets,
cousin.
Ты
совсем
одна
на
этих
улицах,
крошка.
Every
man
for
they
self
in
this
land
we
be
gunning.
Каждый
сам
за
себя
на
этой
земле,
где
мы
палим.
And
keep
them
shook
crews
running,
like
they
supposed
to.
И
держим
эти
трясущиеся
банды
в
бегах,
как
им
и
положено.
They
come
around
but
they
never
come
close
to.
Они
появляются,
но
никогда
не
приближаются.
I
can
see
it
inside
your
face,
you're
in
the
wrong
place.
Я
вижу
это
по
твоему
лицу,
ты
не
в
том
месте.
Cowards
like
you
just
get
they
whole
body
laced
up.
Трус,
как
ты,
просто
получит
все
тело
в
дырках.
With
bullet
holes
and
such.
От
пуль
и
всё
такое.
Speak
the
wrong
words
man
and
you
will
get
touched.
Скажи
не
то
слово,
детка,
и
тебя
заденет.
You
can
put
your
whole
army
against
my
team
and.
Ты
можешь
выставить
всю
свою
армию
против
моей
команды,
и.
I
guarantee
you
it'll
be
your
very
last
time
breathing.
Я
гарантирую
тебе,
это
будет
твой
последний
вздох.
Your
simple
words
just
don't
move
me,
you're
minor,
we're
major.
Твои
простые
слова
меня
не
трогают,
ты
мелкая
сошка,
а
мы
— крупные
игроки.
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player.
Ты
вся
в
игре,
но
не
заслуживаешь
быть
игроком.
Don't
make
me
have
to
call
your
name
out.
Не
заставляй
меня
называть
тебя
по
имени.
Your
crew
is
featherweight,
my
gunshots'll
make
you
levitate.
Твоя
команда
— пушинки,
мои
выстрелы
заставят
тебя
летать.
I'm
only
nineteen
but
my
mind
is
older.
Мне
всего
девятнадцать,
но
мой
разум
старше.
And
when
the
things
get
for
real
my
warm
heart
turns
cold.
И
когда
все
становится
серьезным,
мое
теплое
сердце
становится
холодным.
Another
nigga
deceased,
another
story
gets
told.
Еще
один
ниггер
мертв,
еще
одна
история
рассказана.
It
ain't
nothing
really.
Ничего
особенного,
правда.
Ayo
Dun
spark
the
philly.
Эй,
Дан,
забей
косячок.
So
I
can
get
my
mind
off
these
yellowbacked
niggas.
Чтобы
я
мог
отвлечься
от
этих
желтопузых
ниггеров.
Why
they
still
alive
I
don't
know,
go
figure.
Почему
они
еще
живы,
я
не
знаю,
попробуй
догадаться.
Meanwhile
back
in
Queens
the
realness
and
foundation.
Тем
временем,
обратно
в
Квинс,
к
реальности
и
истокам.
If
I
die,
I
couldn't
choose
a
better
location.
Если
я
умру,
я
не
смог
бы
выбрать
место
лучше.
When
the
slugs
penetrate
you
feel
a
burning
sensation.
Когда
пули
пробивают
тебя,
ты
чувствуешь
жжение.
Getting
closer
to
God
in
a
tight
situation.
Приближаешься
к
Богу
в
критической
ситуации.
Now
take
these
words
home
and
think
it
through.
А
теперь
возьми
эти
слова
домой
и
обдумай
их.
Or
the
next
rhyme
I
write
might
be
about
you.
Или
следующий
куплет,
который
я
напишу,
может
быть
о
тебе.
Son,
they
shook.
Сынок,
они
трясутся.
Cause
ain't
no
such
things
as
halfway
crooks.
Потому
что
нет
такого
понятия,
как
наполовину
бандит.
Scared
to
death,
scared
to
look,
they
shook.
Напуганы
до
смерти,
боятся
смотреть,
они
трясутся.
Cause
ain't
no
such
things
as
halfway
crooks.
Потому
что
нет
такого
понятия,
как
наполовину
бандит.
Scared
to
death,
scared
to
look.
Напуганы
до
смерти,
боятся
смотреть.
Living
the
live
that
of
diamonds
and
guns.
Живем
жизнью
бриллиантов
и
стволов.
There's
numerous
ways
you
can
choose
to
earn
funds.
Есть
множество
способов
заработать
бабки.
Some
get
shot,
locked
down
and
turn
nuns.
Некоторых
подстреливают,
сажают
и
они
становятся
монашками.
Cowardly
hearts
and
straight
up.
shook
ones,
shook
ones.
Трусливые
сердца
и
просто...
трясущиеся,
трясущиеся.
He
ain't
a
crook
son,
he's
just
a
shook
one.
Он
не
бандит,
сынок,
он
просто
трясется.
For
every
rhyme
I
write
it's
25
to
life.
За
каждый
мой
куплет
— 25
лет
тюрьмы.
Yo
it's
a
must,
in
gats
we
trust,
safeguarding
my
life.
Йо,
это
обязательно,
мы
верим
в
пушки,
охраняя
мою
жизнь.
Ain't
no
time
for
hesitation,
that
only
leads
to
incarceration.
Нет
времени
на
колебания,
это
ведет
только
к
заключению.
You
don't
know
me,
there's
no
relation.
Ты
меня
не
знаешь,
между
нами
нет
никакой
связи.
Queensbridge
and
we
don't
play,
I
don't
got
time.
Квинсбридж,
и
мы
не
играем,
у
меня
нет
времени.
For
your
petty
thinking
mind,
son
I'm
bigger
than
those.
На
твой
мелочный
ум,
детка,
я
больше
тех,.
Claiming
that
you
pack
heat
but
you're
scared
to
hold.
Кто
утверждает,
что
носит
пушку,
но
боится
ее
держать.
And
once
the
smoke
clears
you'll
be
left
with
one
in
your
dome.
И
как
только
дым
рассеется,
у
тебя
останется
одна
в
башке.
Thirteen
years
in
the
projects,
my
mentality
is
what
kid.
Тринадцать
лет
в
гетто,
моя
ментальность
— вот
что,
малышка.
You
talk
a
good
one
but
you
don't
want
it.
Ты
хорошо
говоришь,
но
тебе
это
не
нужно.
Sometimes
I
wonder
do
I
deserve
to
live.
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
заслуживаю
ли
я
жить.
Or
am
I
going
to
burn
in
hell
for
all
the
things
I
did.
Или
я
буду
гореть
в
аду
за
все,
что
я
сделал.
No
time
to
dwell
on
that
cause
my
brain
reacts.
Нет
времени
размышлять
об
этом,
потому
что
мой
мозг
реагирует.
Front
if
you
want
kid,
lay
on
your
back.
Выпендривайся,
если
хочешь,
малышка,
ложись
на
спину.
I
don't
fake
jacks
kid,
you
know
I
bring
it
to
you
live.
Я
не
притворяюсь,
детка,
ты
знаешь,
я
показываю
тебе
все
вживую.
Stay
in
a
child's
place,
kid
you
outta
line.
Оставайся
на
месте
ребенка,
детка,
ты
перегибаешь
палку.
Criminal
minds
thirsty
for
recognition.
Криминальные
умы
жаждут
признания.
I'm
sipping,
E&J
got
my
mind
flipping.
Я
потягиваю,
E&J
переворачивает
мой
разум.
I'm
bugging,
digging
my
ways
out
of
holes
by
hustling.
Я
схожу
с
ума,
выкапываю
себе
путь
из
ям,
толкая.
Get
that
loot
kid,
you
know
my
function.
Получи
эту
добычу,
детка,
ты
знаешь
мою
функцию.
Cause
long
as
I'm
alive
I'mma
live
illegal.
Потому
что
пока
я
жив,
я
буду
жить
вне
закона.
And
once
I
get
on
I'mma
put
on
all
my
people.
И
как
только
я
поднимусь,
я
подтяну
всех
своих
людей.
React
quick,
spit
lyrics
like
Macs
I
hit
your
dome
up.
Быстрая
реакция,
выплевываю
слова,
как
из
Мака,
пробиваю
твою
башку.
When
I
roll
up,
don't
be
caught
sleeping
cause
I'm
creeping.
Когда
я
подъезжаю,
не
спи,
потому
что
я
подкрадываюсь.
To
all
the
villains
and
a
hundred
dollar
billers.
Всем
злодеям
и
тем,
кто
ворочает
сотнями.
To
real
brothers
who
ain't
got
no
feelings.
Настоящим
братьям,
у
которых
нет
чувств.
G-yeah,
the
whole
Bridge,
Queens
get
the
money.
Да,
весь
Бридж,
Квинс
получает
деньги.
41st
side,
keeping
it
real,
Queens
get
the
money.
41-я
сторона,
держимся
настоящего,
Квинс
получает
деньги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Johnson, K. Muchita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.