Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop
smilin',
be
still
do
nothin'
but
the
money
Hör
auf
zu
grinsen,
sei
still,
mach
nichts
außer
Geld
(Leavin'
permanent
scars,
like
getting
splashed
on
the
island)
(Hinterlässt
bleibende
Narben,
wie
auf
der
Insel
bespritzt
zu
werden)
Stop
smilin',
be
still
do
nothin'
but
the
money
Hör
auf
zu
grinsen,
sei
still,
mach
nichts
außer
Geld
(Gimme
yours,
or
get
your
manhood
taken)
(Gib
mir
deins,
oder
deine
Männlichkeit
wird
dir
genommen)
Stop
smilin',
be
still
do
nothin'
but
the
money
Hör
auf
zu
grinsen,
sei
still,
mach
nichts
außer
Geld
(Put
you
on
your
back,
send
you
on
your
way,
yo
good
lookin)
(Leg
dich
auf
den
Rücken,
schick
dich
weg,
yo,
danke
schön)
Stop
smilin',
be
still
do
nothin'
but
the
money
Hör
auf
zu
grinsen,
sei
still,
mach
nichts
außer
Geld
Hey
yo
what
you
wanna
do
with
that
black
[?]
Hey
yo,
was
hast
du
vor
mit
dem
schwarzen
Ding?
Hit
you
up,
take
that
cash
you
ain't
slug
proof
dude
Ich
überfall
dich,
nehm
das
Geld,
du
bist
nicht
kugelsicher,
Alter
Takin
yours
to
survive
Nehme
deins,
um
zu
überleben
It's
only
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
I'm
snatchin,
livin
grimy,
runnin,
never
look
back
Ich
raube,
lebe
dreckig,
renne,
schaue
nie
zurück
The
root
of
evil
got
me
acting
like
that
Die
Wurzel
des
Bösen
lässt
mich
so
handeln
Life
ain't
a
game,
the
streets
is
mortal
combat
Das
Leben
ist
kein
Spiel,
die
Straßen
sind
Mortal
Kombat
I
wasn't
blessed
with
the
silver
spoon
Ich
wurde
nicht
mit
dem
Silberlöffel
im
Mund
geboren
Since
my
born,
I
was
doomed,
confined
to
one
room
Seit
meiner
Geburt
war
ich
verdammt,
auf
ein
Zimmer
beschränkt
Now
you
a
customer
Jetzt
bist
du
ein
Kunde
Coppi
it
from
natural
born
hustlas
(that's
what
he
thought
kid)
Kaufst
es
von
geborenen
Hustlern
(das
dachte
er,
Junge)
Stupid
son,
you
get
extorted
Dummer
Junge,
du
wirst
erpresst
Open
your
eyes,
get
wise,
and
look
alive,
pay
attention
Öffne
deine
Augen,
werde
klug,
sei
wachsam,
pass
auf
I'm
manifestin,
my
slugs
be
leavin'niggas
guessing
Ich
trete
in
Erscheinung,
meine
Kugeln
lassen
Typen
rätseln
You
tried
to
graduate,
but
didn't
know
enough
lessons
Du
hast
versucht
aufzusteigen,
aber
kanntest
nicht
genug
Lektionen
Time
is
of
the
essence,
and
yours
is
runnin
out
fast
Zeit
ist
entscheidend,
und
deine
läuft
schnell
ab
You
won't
last,
livin
out
your
life
like
that
Du
wirst
nicht
durchhalten,
wenn
du
dein
Leben
so
lebst
You
shoulda
got
down
with
my
crew,
slingin
cracks
international
Du
hättest
dich
meiner
Crew
anschließen
sollen,
international
Crack
verticken
But
instead,
you
wanna
merge
with
the
rivals
Aber
stattdessen
willst
du
dich
mit
den
Rivalen
zusammentun
And
moves
like
that
could
end
up,
homicidal
Und
solche
Züge
können
tödlich
enden
You
suicidal,
and
I'm
(alive
on
arrival)
Du
bist
selbstmörderisch,
und
ich
bin
(lebendig
bei
Ankunft)
Play
the
drug
game
with
precision,
and
never
with
division
Spiel
das
Drogengeschäft
mit
Präzision,
und
niemals
mit
Spaltung
I'm
tryna
see
addition
Ich
will
Zuwachs
sehen
Food
to
fill
my
kitchen
Essen,
um
meine
Küche
zu
füllen
Some
faggot
niggas
snitchin
givin
info
Einige
schwachen
Schweine
petzen,
geben
Infos
We'll
do
a
drive
by,
in
a
stolen
black
pinto
Wir
machen
ein
Drive-by
in
einem
gestohlenen
schwarzen
Pinto
With
tinted
windows,
bullets
will
flurry
through
your
system
Mit
getönten
Scheiben,
Kugeln
werden
durch
dein
System
jagen
Your
man
ran,
lucky
for
him,
because
we
missed
him
Dein
Mann
rannte,
Glück
für
ihn,
denn
wir
haben
ihn
verfehlt
We'll
catch
him
on
the
rebound,
but
see
now
Wir
erwischen
ihn
beim
nächsten
Mal,
aber
sieh
jetzt
We
tryna
make
this
money
and
you
tryna
stop
me,
what's
it
gonna
be
now
Wir
versuchen,
dieses
Geld
zu
machen,
und
du
versuchst,
mich
aufzuhalten,
was
soll
jetzt
sein?
You
stand
up
to
my
crew
and
get
laid
down
Du
stellst
dich
meiner
Crew
entgegen
und
wirst
niedergelegt
On
the
ground
with
the
big
four
pound
Auf
dem
Boden
mit
der
großen
.44er
You
hear
the
sound
on
the
other
side
of
town
Du
hörst
den
Klang
auf
der
anderen
Seite
der
Stadt
Where
caps
get
peeled
Wo
geschossen
wird
Break
you
off,
love,
love,
give
you
somethin
to
feel
Dich
abservieren,
Mann,
Mann,
dir
was
zum
Fühlen
geben
You
don't
have
to
tell
me
twice
Du
musst
es
mir
nicht
zweimal
sagen
I
know
when
to
chill
when
I
have
to
Ich
weiß,
wann
ich
ruhig
bleiben
muss,
wenn
es
sein
muss
But
if
I
have
to,
I'll
still
clap
you
Aber
wenn
ich
muss,
klatsch
ich
dich
trotzdem
ab
I'll
crack
through
your
fortress
Ich
werde
durch
deine
Festung
brechen
You
couldn't
hold
it
down,
so
you
lost
it
Du
konntest
es
nicht
halten,
also
hast
du
es
verloren
No
crew
could
withstand
the
forces
Keine
Crew
konnte
den
Kräften
widerstehen
Never
second
guess
me,
just
bless
me
Zweifle
nie
an
mir,
gib
mir
einfach,
was
mir
zusteht
Stop
smilin,
bodies
stackin,
dead
presidents
pilin
Hör
auf
zu
grinsen,
Leichen
stapeln
sich,
tote
Präsidenten
(Geld)
häufen
sich
We
wildin,
lifted,
terror
three
sixes
Wir
drehen
durch,
high,
Terror
drei
Sechsen
They
got
a
petition,
for
my
conviction
Sie
haben
eine
Petition
für
meine
Verurteilung
Rise
to
the
occasion
Der
Situation
gewachsen
sein
When
it's
time
for
blazin,
on
the
41st
side
Wenn
es
Zeit
zum
Ballern
ist,
auf
der
41st
Side
Niggas
is
cravin
for
drama,
we
can
handle
it
Die
Typen
lechzen
nach
Drama,
wir
können
damit
umgehen
It
ain't
nothin
cause
we
use
to
it
Das
ist
nichts,
denn
wir
sind
es
gewohnt
It's
all
good,
the
hood
we
ran
through
it
since
young
Alles
gut,
die
Hood,
wir
sind
seit
jung
durch
sie
gerannt
It
used
to
be
candy,
but
now
it's
guns
Früher
war
es
Süßkram,
aber
jetzt
sind
es
Waffen
Stickin
niggas
son,
my
job
ain't
done
Typen
abziehen,
Junge,
mein
Job
ist
nicht
erledigt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.