Paroles et traduction Mobba - Serata In Metrò
Serata In Metrò
Вечер в метро
Se
avessi
una
domanda
giusta
ti
chiederei
Если
бы
у
меня
был
правильный
вопрос,
я
бы
спросил
тебя,
Quale
colore
pensi
faccia
al
caso
mio
ma
so
Какой
цвет,
по-твоему,
мне
подходит,
но
я
знаю,
Che
dopo
una
nottata
in
bianco
sai
pagherei
Что
после
бессонной
ночи
я
бы
заплатил,
Per
riaverere
quell'abito
nero,
mi
stava
al
top
Чтобы
вернуть
то
черное
платье,
оно
сидело
на
тебе
идеально.
Rosa
come
provocazione
o
quello
che
mi
dice
la
passione
Розовый
как
провокация
или
тот,
что
диктует
страсть,
Non
so
se
fermarmi
incerto
come
l'arancione
Я
не
знаю,
стоит
ли
останавливаться
на
чем-то
неопределенном,
как
оранжевый.
Ho
fame,
vado
in
studio,
entro
nella
dimensione
Я
голоден,
иду
в
студию,
погружаюсь
в
измерение,
È
un
universo
blu,
potrei
starci
ore,
ore
Это
синяя
вселенная,
я
мог
бы
оставаться
там
часами,
часами.
Carico
il
Delta
9 ho
un
misto
verde
speranza
Заряжаю
Delta
9,
у
меня
смесь
зеленой
надежды,
Ma
viola
come
le
viole
Но
фиолетовый,
как
фиалки,
Solo
a
sentir
l'odore
ho
il
sorriso
di
Julia
Roberts
Только
от
запаха
у
меня
улыбка
Джулии
Робертс,
Per
quanto
il
cielo
sia
grigio,
Milano
ti
dà
le
prove
И
хотя
небо
серое,
Милан
дает
тебе
доказательства.
Ma
non
trovo
un
colore
che
il
nome
non
so
Но
я
не
могу
найти
цвет,
название
которого
не
знаю,
Forse
sarà
colpa
del
jet
lag
Возможно,
это
из-за
смены
часовых
поясов,
Manca
poco
che
faccio
serata
in
metrò
Еще
немного,
и
я
проведу
вечер
в
метро,
Forse
non
è
colpa
del
jet
lag
Возможно,
это
не
из-за
смены
часовых
поясов.
Oddio,
addio
Боже,
прощай,
Non
è
un
saluto
perché
non
premo
invio
Это
не
прощание,
потому
что
я
не
нажимаю
"отправить",
Manca
poco
che
faccio
serata
in
metrò
Еще
немного,
и
я
проведу
вечер
в
метро,
(Ora
trovami
un
colore
per
me)
(Теперь
найди
мне
цвет)
Oddio,
addio
Боже,
прощай,
Non
è
un
saluto
perché
non
premo
invio
Это
не
прощание,
потому
что
я
не
нажимаю
"отправить",
Manca
poco
che
faccio
serata
in
metrò
Еще
немного,
и
я
проведу
вечер
в
метро,
(Ora
trovami
un
colore
per
me,
oh
oh)
(Теперь
найди
мне
цвет,
о-о)
Hey,
rosso
2008
mi
sta
bene
Эй,
красный
2008
мне
идет,
Lo
bevo
solo
due
volte
se
va
bene
Я
пью
его
только
дважды,
если
все
хорошо,
Bevuto
sopra
un
SUV
azzurro
come
certi
occhi
Выпитый
на
синем
внедорожнике,
как
некоторые
глаза,
Per
quello
che
il
giallo
del
sole
dà
fastidio
a
pochi
Потому
что
желтый
цвет
солнца
немногих
раздражает.
Da
me
vedi
il
mare
fuori
dalla
finestra
Из
моего
окна
ты
видишь
море,
Se
vuoi
la
sabbia
marrone,
prossima
uscita
a
destra
Если
хочешь
коричневый
песок,
следующий
поворот
направо,
Dopo
tutti
questi
anni
non
vi
raccondo
balle
После
всех
этих
лет
я
не
рассказываю
тебе
сказки,
Perché
ancora
mi
chiedo:
"Cazzo
farò
da
grande"
Потому
что
я
все
еще
спрашиваю
себя:
"Черт
возьми,
кем
я
стану,
когда
вырасту".
Preferisco
restare
un
eterno
dilettante
Я
предпочитаю
оставаться
вечным
любителем,
Che
spara
colori
per
non
vedere
sangue
Который
стреляет
красками,
чтобы
не
видеть
крови,
È
passato
pure
questo
inverno
И
эта
зима
прошла,
Anche
se
mi
manderai
all'inferno,
parole
sante
Даже
если
ты
отправишь
меня
в
ад,
святые
слова.
Ma
non
trovo
un
colore
che
il
nome
non
so
Но
я
не
могу
найти
цвет,
название
которого
не
знаю,
Forse
sarà
colpa
del
jet
lag
Возможно,
это
из-за
смены
часовых
поясов,
Manca
poco
che
faccio
serata
in
metrò
Еще
немного,
и
я
проведу
вечер
в
метро,
Forse
non
è
colpa
del
jet
lag
Возможно,
это
не
из-за
смены
часовых
поясов.
Oddio,
addio
Боже,
прощай,
Non
è
un
saluto
perché
non
premo
invio
Это
не
прощание,
потому
что
я
не
нажимаю
"отправить",
Manca
poco
che
faccio
serata
in
metrò
Еще
немного,
и
я
проведу
вечер
в
метро,
(Ora
trovami
un
colore
per
me)
(Теперь
найди
мне
цвет)
Oddio,
addio
Боже,
прощай,
Non
è
un
saluto
perché
non
premo
invio
Это
не
прощание,
потому
что
я
не
нажимаю
"отправить",
Manca
poco
che
faccio
serata
in
metrò
Еще
немного,
и
я
проведу
вечер
в
метро,
(Ora
trovami
un
colore
per
me,
oh
oh)
(Теперь
найди
мне
цвет,
о-о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessio Quattrini, Mattia Rabinelli, Michele Mattioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.