Mobba - Serata In Metrò - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mobba - Serata In Metrò




Serata In Metrò
Вечер в метро
Se avessi una domanda giusta ti chiederei
Если бы у меня был правильный вопрос, я бы спросил тебя,
Quale colore pensi faccia al caso mio ma so
Какой цвет, по-твоему, мне подходит, но я знаю,
Che dopo una nottata in bianco sai pagherei
Что после бессонной ночи я бы заплатил,
Per riaverere quell'abito nero, mi stava al top
Чтобы вернуть то черное платье, оно сидело на тебе идеально.
Rosa come provocazione o quello che mi dice la passione
Розовый как провокация или тот, что диктует страсть,
Non so se fermarmi incerto come l'arancione
Я не знаю, стоит ли останавливаться на чем-то неопределенном, как оранжевый.
Ho fame, vado in studio, entro nella dimensione
Я голоден, иду в студию, погружаюсь в измерение,
È un universo blu, potrei starci ore, ore
Это синяя вселенная, я мог бы оставаться там часами, часами.
Carico il Delta 9 ho un misto verde speranza
Заряжаю Delta 9, у меня смесь зеленой надежды,
Ma viola come le viole
Но фиолетовый, как фиалки,
Solo a sentir l'odore ho il sorriso di Julia Roberts
Только от запаха у меня улыбка Джулии Робертс,
Per quanto il cielo sia grigio, Milano ti le prove
И хотя небо серое, Милан дает тебе доказательства.
Ma non trovo un colore che il nome non so
Но я не могу найти цвет, название которого не знаю,
Forse sarà colpa del jet lag
Возможно, это из-за смены часовых поясов,
Manca poco che faccio serata in metrò
Еще немного, и я проведу вечер в метро,
Forse non è colpa del jet lag
Возможно, это не из-за смены часовых поясов.
Oddio, addio
Боже, прощай,
Non è un saluto perché non premo invio
Это не прощание, потому что я не нажимаю "отправить",
Manca poco che faccio serata in metrò
Еще немного, и я проведу вечер в метро,
(Ora trovami un colore per me)
(Теперь найди мне цвет)
Oddio, addio
Боже, прощай,
Non è un saluto perché non premo invio
Это не прощание, потому что я не нажимаю "отправить",
Manca poco che faccio serata in metrò
Еще немного, и я проведу вечер в метро,
(Ora trovami un colore per me, oh oh)
(Теперь найди мне цвет, о-о)
Hey, rosso 2008 mi sta bene
Эй, красный 2008 мне идет,
Lo bevo solo due volte se va bene
Я пью его только дважды, если все хорошо,
Bevuto sopra un SUV azzurro come certi occhi
Выпитый на синем внедорожнике, как некоторые глаза,
Per quello che il giallo del sole fastidio a pochi
Потому что желтый цвет солнца немногих раздражает.
Da me vedi il mare fuori dalla finestra
Из моего окна ты видишь море,
Se vuoi la sabbia marrone, prossima uscita a destra
Если хочешь коричневый песок, следующий поворот направо,
Dopo tutti questi anni non vi raccondo balle
После всех этих лет я не рассказываю тебе сказки,
Perché ancora mi chiedo: "Cazzo farò da grande"
Потому что я все еще спрашиваю себя: "Черт возьми, кем я стану, когда вырасту".
Preferisco restare un eterno dilettante
Я предпочитаю оставаться вечным любителем,
Che spara colori per non vedere sangue
Который стреляет красками, чтобы не видеть крови,
È passato pure questo inverno
И эта зима прошла,
Anche se mi manderai all'inferno, parole sante
Даже если ты отправишь меня в ад, святые слова.
Ma non trovo un colore che il nome non so
Но я не могу найти цвет, название которого не знаю,
Forse sarà colpa del jet lag
Возможно, это из-за смены часовых поясов,
Manca poco che faccio serata in metrò
Еще немного, и я проведу вечер в метро,
Forse non è colpa del jet lag
Возможно, это не из-за смены часовых поясов.
Oddio, addio
Боже, прощай,
Non è un saluto perché non premo invio
Это не прощание, потому что я не нажимаю "отправить",
Manca poco che faccio serata in metrò
Еще немного, и я проведу вечер в метро,
(Ora trovami un colore per me)
(Теперь найди мне цвет)
Oddio, addio
Боже, прощай,
Non è un saluto perché non premo invio
Это не прощание, потому что я не нажимаю "отправить",
Manca poco che faccio serata in metrò
Еще немного, и я проведу вечер в метро,
(Ora trovami un colore per me, oh oh)
(Теперь найди мне цвет, о-о)





Writer(s): Alessio Quattrini, Mattia Rabinelli, Michele Mattioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.