Paroles et traduction Mocedades - Todavía (Duet Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavía (Duet Version)
Todavía (Duet Version)
Cuando
amanece
quiero
verte
todo
el
día
When
dawn
breaks,
I
want
to
see
you
all
day
Cuando
anochece
sigue
siendo
mi
alegría
When
dusk
descends,
you
continue
to
be
my
joy
Tu
presencia,
vida
mía
Your
presence,
my
life
Guardo
la
prisa
de
llegar
hasta
tu
casa
I
keep
the
urge
to
rush
to
your
home
Si
no
has
llamado
me
pregunto:
"¿qué
te
pasa?"
If
you
haven't
called,
I
wonder:
"what's
wrong?"
Todavía,
vida
mía
Still,
my
life
Guardo
un
beso
y
un
suspiro
para
darte
I
keep
a
kiss
and
a
sigh
to
give
you
Si
me
faltas
no
me
canso
(de
extrañarte)
If
you're
away,
I
never
tire
(of
missing
you)
Todavía,
vida
mía
Still,
my
life
Quiero
ver
llegar
al
fin
la
primavera
I
want
to
see
spring
arrive
at
last
Para
darte
de
sus
flores
(la
primera)
To
give
you
its
first
flower
Todavía,
vida
mía
Still,
my
life
Cuando
amanece
quiero
verte
todo
el
día
When
dawn
breaks,
I
want
to
see
you
all
day
Cuando
anochece
(sigue
siendo
mi
alegría)
When
dusk
descends,
(you
continue
to
be
my
joy)
Tu
presencia,
vida
mía
Your
presence,
my
life
Guardo
un
beso
y
un
suspiro
para
darte
I
keep
a
kiss
and
a
sigh
to
give
you
Si
me
faltas
no
me
canso
(de
extrañarte)
If
you're
away,
I
never
tire
(of
missing
you)
Todavía,
vida
mía
Still,
my
life
Quiero
ver
llegar
al
fin
la
primavera
I
want
to
see
spring
arrive
at
last
Para
darte
de
sus
flores
(la
primera)
To
give
you
its
first
flower
Todavía,
vida
mía
(vida
mía)
Still,
my
life
(my
life)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.