Mocedades feat. David Bisbal - Quién Te Cantará - traduction des paroles en russe

Quién Te Cantará - David Bisbal , Mocedades traduction en russe




Quién Te Cantará
Кто тебе споет
Ayer pensé decirte adiós
Вчера я думал сказать тебе "прощай"
Y me faltó el valor
И мне не хватило духу
Y es que había en tus ojos tanto amor
И ведь в твоих глазах было столько любви
Qué fácil es decir adiós
Как легко сказать "прощай"
Qué fácil olvidar
Как легко забыть
Qué difícil será para los dos
Как тяжело придется нам двоим
¿Quién te cantará
Кто тебе споет
Con esa guitarra?
Под эту гитару?
¿Quién la hará sonar
Кто заставит ее звучать,
Cuando no esté yo?
Когда не буду рядом я?
¿Quién dará a tu casa, color
Кто даст твоему дому цвета,
Y a tu lecho, calor?
А твоей постели - тепло?
¿Quién te hará el amor?
Кто подарит тебе любовь?
¿Quien te cantará (¿Quién te cantará?)
Кто тебе споет (Кто тебе споет?)
Con esa guitarra?
Под эту гитару?
¿Quién la hará sonar (¿Quién la hará sonar?)
Кто заставит ее звучать (Кто заставит ее звучать?)
Cuando no esté yo?
Когда не буду рядом я?
¿Quién dará a tu casa, color
Кто даст твоему дому цвета,
Y a tu lecho, calor?
А твоей постели - тепло?
¿Quién te hará el amor?
Кто подарит тебе любовь?
¿Quién tachará mi dirección
Кто вычеркнет мой адрес
De tu libreta azul?
Из твоей синей книжки?
Archivando mi historia en un cajón
Архивируя мою историю в ящик
Y ¿qué harás, a dónde irás?
А ты, что будешь делать, куда пойдешь?
Tal vez me olvidarás
Может, ты меня совсем забудешь,
Y pondrás mi guitarra en un rincón
И поставишь мою гитару в угол.
¿Quién te cantará
Кто тебе споет
Con esa guitarra?
Под эту гитару?
¿Quién la hará sonar (Quién la hará sonar)
Кто заставит ее звучать (Кто заставит ее звучать)
Cuando no esté yo?
Когда не буду рядом я?
¿Quién dará a tu casa, color?
Кто даст твоему дому цвета?
Y a tu lecho, calor
А твоей постели - тепло
¿Quién te hará el amor?
Кто подарит тебе любовь?
¿Quién te cantará
Кто тебе споет
Con esa guitarra?
Под эту гитару?
¿Quién la hará sonar
Кто заставит ее звучать
Cuando no esté yo?
Когда не буду рядом я?
¿Quién dará a tu casa, color?
Кто даст твоему дому цвета?
Y a tu lecho, calor
А твоей постели - тепло
¿Quién te hará el amor?
Кто подарит тебе любовь?





Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.