Paroles et traduction Mocedades feat. Bronco - Quién Te Cantará - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
arriba
todo
el
mundo
И
наверху
все
Ayer
pensé
decirte
adiós
Вчера
я
думал
попрощаться
с
тобой.
Y
me
falto
el
valor
И
мне
не
хватает
смелости.
Es
que
vi
en
tus
ojos
tanto
amor
Это
то,
что
я
видел
в
твоих
глазах
столько
любви.
Qué
fácil
es
decir
adiós
Как
легко
попрощаться
Qué
fácil
olvidar
Как
легко
забыть
Qué
difícil
será
para
los
dos
Как
трудно
будет
нам
обоим.
¿Quién
te
cantará
con
esta
guitarra?
Кто
споет
тебе
эту
гитару?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
будет
звенеть,
когда
меня
не
будет?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color?
Кто
даст
вашему
дому
цвет?
¿Y
a
tu
lecho
calor?
- А
к
твоему
ложе?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
будет
заниматься
с
тобой
любовью?
¿Quién
te
cantará
con
esta
guitarra?
Кто
споет
тебе
эту
гитару?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
будет
звенеть,
когда
меня
не
будет?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color?
Кто
даст
вашему
дому
цвет?
¿Y
a
tu
lecho
calor?
- А
к
твоему
ложе?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
будет
заниматься
с
тобой
любовью?
¿Quién
tachará
mi
dirección
de
tu
libreta
azul?
Кто
вычеркнет
мой
адрес
из
твоего
голубого
Блокнота?
Archivando
mi
historia
en
un
cajón
Архивирование
моей
истории
в
ящике
Y
tú,
¿qué
harás?
¿A
dónde
irás?
А
ты
что
будешь
делать?
Куда
ты
пойдешь?
Tal
vez
te
olvidarás
Может
быть,
ты
забудешь.
Y
pondrás
mi
guitarra
en
un
rincón
(Vamos)
И
ты
положишь
мою
гитару
в
угол
(Давай).
¿Quién
te
cantará
con
esta
guitarra?
Кто
споет
тебе
эту
гитару?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
будет
звенеть,
когда
меня
не
будет?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color?
Кто
даст
вашему
дому
цвет?
¿Y
a
tu
lecho
calor?
- А
к
твоему
ложе?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
будет
заниматься
с
тобой
любовью?
¿Quién
te
cantará
con
esta
guitarra?
Кто
споет
тебе
эту
гитару?
¿Quién
la
hará
sonar
cuando
no
esté
yo?
Кто
будет
звенеть,
когда
меня
не
будет?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color?
Кто
даст
вашему
дому
цвет?
¿Y
a
tu
lecho
calor?
- А
к
твоему
ложе?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
будет
заниматься
с
тобой
любовью?
¿Quién
te
cantará?
Кто
тебе
споет?
¿Quién
te
cantará?
(Mocedades)
Кто
тебе
споет?
(Юности)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.