Mocedades - Amor Primero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mocedades - Amor Primero




Amor Primero
First Love
Se me ha dormido un sueño en el café
A dream has fallen asleep in my coffee
Perdido por el tiempo de nunca volver
Lost in time, never to return
La tarde en el colegio y un corazón
Afternoon in school and a heart
Clavado en el pupitre entre los dos.
Nailed to the desk between us two.
Estas algo más rubia y así de pie
You're a little blonder and standing there
Pareces aún más alta de lo que pensé
You seem even taller than I thought
Cuando eras la envidia y yo el por qué
When you were the envy and I the reason why
Que tu padre decía me iba a perder
That your father said I would lose my way.
Quiero echar la vista atrás
I want to look back
Donde se encuentran
Where they are
Mi plumiere y mi compás
My pencil case and my compass
Y tus trenzas
And your braids
Y volver a rebuscar por un solar
And go back to rummaging through a vacant lot
Yo mis ganas de pelear y el susto
Me looking to fight and you the fear
Que te daba no verme más
That you had of not seeing me anymore
A fin de curso.
At the end of the school year.
Ay amor, amor primero
Oh love, my first love
Y de segundo, tercero y cuarto
And of second, third and fourth grade
Ay amor, te quise tanto
Oh love, I loved you so much
Cuando el beso era amor
When a kiss was love
Y el amor canto.
And love a song.
Amor desde el gimnasio a la excursión
Love from the gym to the field trip
Desde la geografía, amor sin razón
From geography, love without reason
Amor de tinta y tiza
Love of ink and chalk
Amor de portal
Love of the hallway
Amor de cada día y en cada lugar.
Love of every day and in every place.
Amor que aun ahora guardo en la piel
Love that I still keep in my skin
El beso, la caricia, el toque, temblor
The kiss, the caress, the touch, the trembling
Amor perdido, amor de nunca volver. .
Lost love, love never to return...
Camarero, por favor, otro café.
Waiter, another coffee, please.
Dónde están, donde se encuentran
Where are they, where are they
Mi primero y mi compás
My pencil and my compass
Y tus trenzas
And your braids
Y volver a rebuscar por un solar
And go back to rummaging through a vacant lot
Yo mis ganas de pelear y el susto
Me looking to fight and you the fear
Que te daba no verme más
That you had of not seeing me anymore
A fin de curso.
At the end of the school year.





Writer(s): Patxi Joseba Andion Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.