Mocedades - Amor Primero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mocedades - Amor Primero




Se me ha dormido un sueño en el café
Мне приснился сон в кафе.
Perdido por el tiempo de nunca volver
Потерянный для времени, чтобы никогда не возвращаться.
La tarde en el colegio y un corazón
День в школе и сердце
Clavado en el pupitre entre los dos.
Прибил к столу между ними.
Estas algo más rubia y así de pie
Ты что-то больше блондинка и так стоишь
Pareces aún más alta de lo que pensé
Ты выглядишь еще выше, чем я думал.
Cuando eras la envidia y yo el por qué
Когда ты была завистью, а я - почему.
Que tu padre decía me iba a perder
Что твой отец говорил, что я потеряю себя.
Quiero echar la vista atrás
Я хочу оглянуться назад.
Donde se encuentran
Где они встречаются
Mi plumiere y mi compás
Мой plumiere и мой компас
Y tus trenzas
И твои косы
Y volver a rebuscar por un solar
И снова рыться в солнечном
Yo mis ganas de pelear y el susto
Я хочу сражаться, а ты напуган.
Que te daba no verme más
Что давало тебе больше не видеть меня.
A fin de curso.
В конце курса.
Ay amor, amor primero
О, Любовь, любовь первая.
Y de segundo, tercero y cuarto
И второй, третий и четвертый
Ay amor, te quise tanto
О, Любовь, я так тебя любил.
Cuando el beso era amor
Когда поцелуй был любовью,
Y el amor canto.
И любовь поет.
Amor desde el gimnasio a la excursión
Любовь от тренажерного зала до экскурсии
Desde la geografía, amor sin razón
Из географии, любовь без причины
Amor de tinta y tiza
Любовь чернил и мела
Amor de portal
Любовь портала
Amor de cada día y en cada lugar.
Любовь каждого дня и в каждом месте.
Amor que aun ahora guardo en la piel
Любовь, которую я даже сейчас держу в коже,
El beso, la caricia, el toque, temblor
Поцелуй, ласка, прикосновение, дрожь
Amor perdido, amor de nunca volver. .
Потерянная любовь, любовь никогда не возвращается..
Camarero, por favor, otro café.
Официант, пожалуйста, еще кофе.
Dónde están, donde se encuentran
Где они, где они
Mi primero y mi compás
Мой первый и мой компас
Y tus trenzas
И твои косы
Y volver a rebuscar por un solar
И снова рыться в солнечном
Yo mis ganas de pelear y el susto
Я хочу сражаться, а ты напуган.
Que te daba no verme más
Что давало тебе больше не видеть меня.
A fin de curso.
В конце курса.





Writer(s): Patxi Joseba Andion Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.