Paroles et traduction Mocedades - Amor Primero
Se
me
ha
dormido
un
sueño
en
el
café
Мне
приснился
сон
в
кафе.
Perdido
por
el
tiempo
de
nunca
volver
Потерянный
для
времени,
чтобы
никогда
не
возвращаться.
La
tarde
en
el
colegio
y
un
corazón
День
в
школе
и
сердце
Clavado
en
el
pupitre
entre
los
dos.
Прибил
к
столу
между
ними.
Estas
algo
más
rubia
y
así
de
pie
Ты
что-то
больше
блондинка
и
так
стоишь
Pareces
aún
más
alta
de
lo
que
pensé
Ты
выглядишь
еще
выше,
чем
я
думал.
Cuando
tú
eras
la
envidia
y
yo
el
por
qué
Когда
ты
была
завистью,
а
я
- почему.
Que
tu
padre
decía
me
iba
a
perder
Что
твой
отец
говорил,
что
я
потеряю
себя.
Quiero
echar
la
vista
atrás
Я
хочу
оглянуться
назад.
Donde
se
encuentran
Где
они
встречаются
Mi
plumiere
y
mi
compás
Мой
plumiere
и
мой
компас
Y
tus
trenzas
И
твои
косы
Y
volver
a
rebuscar
por
un
solar
И
снова
рыться
в
солнечном
Yo
mis
ganas
de
pelear
y
tú
el
susto
Я
хочу
сражаться,
а
ты
напуган.
Que
te
daba
no
verme
más
Что
давало
тебе
больше
не
видеть
меня.
A
fin
de
curso.
В
конце
курса.
Ay
amor,
amor
primero
О,
Любовь,
любовь
первая.
Y
de
segundo,
tercero
y
cuarto
И
второй,
третий
и
четвертый
Ay
amor,
te
quise
tanto
О,
Любовь,
я
так
тебя
любил.
Cuando
el
beso
era
amor
Когда
поцелуй
был
любовью,
Y
el
amor
canto.
И
любовь
поет.
Amor
desde
el
gimnasio
a
la
excursión
Любовь
от
тренажерного
зала
до
экскурсии
Desde
la
geografía,
amor
sin
razón
Из
географии,
любовь
без
причины
Amor
de
tinta
y
tiza
Любовь
чернил
и
мела
Amor
de
portal
Любовь
портала
Amor
de
cada
día
y
en
cada
lugar.
Любовь
каждого
дня
и
в
каждом
месте.
Amor
que
aun
ahora
guardo
en
la
piel
Любовь,
которую
я
даже
сейчас
держу
в
коже,
El
beso,
la
caricia,
el
toque,
temblor
Поцелуй,
ласка,
прикосновение,
дрожь
Amor
perdido,
amor
de
nunca
volver.
.
Потерянная
любовь,
любовь
никогда
не
возвращается..
Camarero,
por
favor,
otro
café.
Официант,
пожалуйста,
еще
кофе.
Dónde
están,
donde
se
encuentran
Где
они,
где
они
Mi
primero
y
mi
compás
Мой
первый
и
мой
компас
Y
tus
trenzas
И
твои
косы
Y
volver
a
rebuscar
por
un
solar
И
снова
рыться
в
солнечном
Yo
mis
ganas
de
pelear
y
tú
el
susto
Я
хочу
сражаться,
а
ты
напуган.
Que
te
daba
no
verme
más
Что
давало
тебе
больше
не
видеть
меня.
A
fin
de
curso.
В
конце
курса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patxi Joseba Andion Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.