Paroles et traduction Mocedades - Dime Señor
Dime Señor
Скажи мне, Господь
Sola
en
el
puerto
de
la
verdad
Одна
в
порту
правды,
Veo
mi
vida
meciéndose
en
el
mar
Вижу
свою
жизнь,
качающуюся
в
море,
Es
una
barca
que
no
viene
ni
va
Это
лодка,
которая
не
плывет,
Mis
esperanzas
son
velas
sin
hinchar
Мои
надежды
— паруса,
которые
не
надуваются.
No
tengo
playa
donde
atracar
У
меня
нет
берега,
к
которому
можно
причалить,
No
tengo
amarras,
a
nadie
tengo
ya
У
меня
нет
канатов,
никого
нет,
A
la
deriva
está
mi
barca
en
el
mar
Моя
лодка
дрейфует
в
море,
A
la
deriva
mi
vida
flota
ya
Моя
жизнь
дрейфует.
Dime
Señor
¿a
quién
tengo
que
esperar?
Скажи
мне,
Господь,
кого
мне
ждать?
¿Con
qué
viento,
con
qué
rumbo
debo
navegar?
С
каким
ветром,
с
каким
курсом
я
должна
плыть?
Dime
Señor,
pescador
del
más
allá
Скажи
мне,
Господь,
рыбак
за
пределами,
¿Habrá
un
puerto
donde
pueda
anclar?
Есть
ли
порт,
где
я
могу
бросить
якорь?
Sola
en
el
puerto
de
la
verdad
Одна
в
порту
правды,
Dos
flores
blancas
se
mecen
en
el
mar
Два
белых
цветка
качаются
в
море,
Son
dos
amores
que
no
supe
alcanzar
Это
две
любви,
которых
я
не
смогла
достичь,
Son
dos
entregas
y
a
cambio
soledad
Это
две
жертвы
и
взамен
одиночество.
Dime
Señor
¿a
quién
tengo
que
esperar?
Скажи
мне,
Господь,
кого
мне
ждать?
¿Con
qué
viento,
con
qué
rumbo
debo
navegar?
С
каким
ветром,
с
каким
курсом
я
должна
плыть?
Dime
Señor,
pescador
del
más
allá
Скажи
мне,
Господь,
рыбак
за
пределами,
¿Habrá
un
puerto
dónde
pueda
anclar?
Есть
ли
порт,
где
я
могу
бросить
якорь?
Dime
Señor
¿a
quién
tengo
que
esperar?
Скажи
мне,
Господь,
кого
мне
ждать?
¿Con
qué
viento,
con
qué
rumbo
debo
navegar?
С
каким
ветром,
с
каким
курсом
я
должна
плыть?
Dime
Señor,
pescador
del
más
allá
Скажи
мне,
Господь,
рыбак
за
пределами,
¿Habrá
un
puerto
donde
pueda
anclar?
Есть
ли
порт,
где
я
могу
бросить
якорь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calderon Lopez De Arroyabe Juan Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.