Paroles et traduction Mocedades - El Niño Yuntero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Niño Yuntero
Юный пахарь
Carne
de
yugo
ha
nacido
Рожденный
под
гнетом
ярма,
Más
humillado
que
bello
Униженный,
но
прекрасный,
Con
el
cuello
perseguido
С
шеей,
обреченной
на
ношу,
Con
el
yugo
para
el
cuello
С
ярмом,
уготованным
с
детства.
Nace
como
la
herramienta
Рожденный,
как
орудие
труда,
A
los
golpes
destinado
Обреченный
на
удары,
De
una
tierra
desconten
Земли
неудовлетворенной
Y
un
insastifecho
arado
И
плуга
неутомимого.
Nace
como
la
herramienta
Рожденный,
как
орудие
труда,
A
los
golpes
destinado.
Обреченный
на
удары.
Empieza
a
sentir
y
siente
Начинает
чувствовать,
и
чувствует
La
vida
como
una
guerra
Жизнь,
как
войну,
Y
a
dar
fatigosamente
И
изнурительно
трудится
En
los
huesos
de
la
tierra
В
костях
земли.
Contar
sus
años
no
sabe
Считать
свои
годы
не
умеет,
Y
ya
sabe
que
el
sudor
Но
уже
знает,
что
пот
—
Es
una
corona
grave
Тяжелая
корона
De
sal
para
el
labrador
Из
соли
для
земледельца.
Empieza
a
sentir
y
siente
Начинает
чувствовать,
и
чувствует
La
vida
como
una
guerra.
Жизнь,
как
войну.
A
fuerza
de
golpes
fuerte
Силой
ударов
крепнет,
Y
a
fuerza
de
sol
bruñido
И
силой
солнца
закаляется,
Con
una
ambición
de
muerte
С
жаждой
смерти,
Despedazada
un
pan
reñido
Разрывая
на
части
добытый
хлеб.
Y
como
raíz
se
hunde
И
как
корень
углубляется
En
la
tierra
lentamente
В
землю
медленно,
Para
que
la
tierra
inunde
Чтобы
земля
наполнила
De
paz
y
panes
su
frente
Миром
и
хлебом
его
лоб.
A
fuerza
de
golpes
fuerte
Силой
ударов
крепнет,
Y
a
fuerza
de
sol
bruñido.
И
силой
солнца
закаляется.
Quién
salvará
a
este
chiquillo
Кто
спасет
этого
мальчишку,
Menor
que
un
grano
de
avena
Меньше,
чем
зернышко
овса,
De
dónde
saldrá
el
martillo
Откуда
появится
молот,
Verdugo
de
esta
cadena
Палач
этих
цепей?
Que
salga
del
corazón
Пусть
выйдет
из
сердца
De
los
hombres
jornaleros
Людей-батраков,
Que
antes
de
ser
hombres
son
Которые,
прежде
чем
стать
мужчинами,
Y
han
sido
niños
yunteros
Были
детьми-пахарями.
Que
salga
del
corazón
Пусть
выйдет
из
сердца
De
los
hombres
jornaleros.
Людей-батраков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Jara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.