Mocedades - Goizaldean - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mocedades - Goizaldean




Goizaldean
At Dawn
HERMEN DA GOIZTIRIA,
DAWN IS BREAKING,
ILUMPEA URRATU NAHIAN,
BURSTING THROUGH THE DARKNESS,
JOLEA ATARIAN,
BELLS ARE RINGING AT THE DOOR,
LO BETEAK ESNA DADAIEN.
AWAKENING THOSE DEEP IN SLEEP.
OI EPELAREN ZOKOAN UTZI DITUT NAGIAK.
I'VE LEFT MY SORROWS AT THE FOOT OF THE WARM BED.
ARGITU ZAZKIT BEGIAK, EGUN SNTI GARBIAN...
MY EYES HAVE BRIGHTENED IN THE PURE MORNING LIGHT...
BIHOTZEZ ABESTEN DET,
I SING FROM MY HEART,
EGUN SENTIA LEHIOAN,
FEELING THE DAY AT MY WINDOW,
GAUR NERE BIZI GOSEAK
TODAY MY THIRST FOR LIFE
ZABALIK DITU HEGOAK.
HAS SPREAD ITS WINGS WIDE.
ZOZOA GORA TA BEHERA,
THE BLACKBIRD FLITS UP AND DOWN,
UME IRRIAK KALEAN,
CHILDREN'S LAUGHTER FILLS THE STREET,
MENDI GAINEAN GAZTEAK,
YOUTHS ON THE MOUNTAIN,
AMETS BIKAINAK AIREAN.
BEAUTIFUL DREAMS IN THE AIR.
BIHOTZEZ ABESTEN DET
I SING FROM MY HEART
EGUN SENTIA LEHIOAN
FEELING THE DAY AT MY WINDOW
NERE HERRIAREN GIROA
THE SPIRIT OF MY PEOPLE
GAUR OBERATZERA GOAZ...
TODAY WE GO TO WORK...
UTZI MALKOAK ALBOAN,
LEAVE YOUR TEARS BEHIND,
ZAINDU BEGIAK LEGOR,
KEEP YOUR EYES DRY,
IDEKITZATZU BESOAK,
I OPEN MY ARMS TO YOU,
EGUN BERRIA DATOR... EGUN BERRIA DATOR...
A NEW DAY IS COMING... A NEW DAY IS COMING...
UTZI MALKOAK ALBOAN,
LEAVE YOUR TEARS BEHIND,
ZAINDU BEGIAK LEGOR,
KEEP YOUR EYES DRY,
IDEKITZATZU BESOAK
I OPEN MY ARMS TO YOU
EGUN BERRIA DATOR...
A NEW DAY IS COMING...
BIHOTZES ABESTEN DET...
I SING FROM MY HEART...
He aqui el amanecer...
Behold, the dawn breaks...
Irrumpiendo en la oscuridad.
Breaking into the darkness.
Las esquilas repican despertando
The bells chime, awakening
A los adormilados.
The sleepy ones.
En el fondo del lecho
At the foot of the bed
He dejado mi abandono
I have left my despair
Y los ojos se me han encendido
And my eyes have been lit
Con la limpia luz del alba.
By the pure light of dawn.
Canto de corazón
I sing from the heart
Al amanecer
To the dawn
Que asoma en mi ventana
That appears at my window
Y mis ansias de vivir
And my yearning for life
Abren sus esplendidas alas.
Opens its splendid wings.
Juguetea el tordo,
The blackbird plays,
Los ninos sonrien en la calle,
Children smile in the street,
Los jovenes escalan las montanas
The young climb the mountains
Dejando volar sus ilusiones.
Letting their dreams take flight.
Canto de corazon al amanecer
I sing from the heart to the dawn
Que asoma en mi ventana
That appears at my window
Porque hoy colaborare
Because today I will contribute
Mejorando el destino de mi pueblo.
To improving the destiny of my people.
No llores,
Don't cry,
Manten secos los ojos
Keep your eyes dry
Y abre tus brazos
And open your arms
Para recibir al nuevo dIa.
To welcome the new day.
Canto de corazón al amanecer ...
I sing from the heart to the dawn ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.